Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 182

तदा दाशरथी रामः कौसल्यानंदवर्द्धनः । भविष्ये भ्रातृभिः सार्द्धं गमिष्ये यज्ञमंडपे

tadā dāśarathī rāmaḥ kausalyānaṃdavarddhanaḥ | bhaviṣye bhrātṛbhiḥ sārddhaṃ gamiṣye yajñamaṃḍape

ครั้งนั้น พระรามโอรสทศรถ ผู้เพิ่มพูนความปีติของพระนางเกาศัลยา จักอุบัติขึ้นในกาลหน้า; และพร้อมด้วยพระอนุชาทั้งหลายจักเสด็จไปยังมณฑปยัญพิธี

तदाthen
तदा:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
दाशरथीson of Daśaratha
दाशरथी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदाशरथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; पितृनाम्ना अपत्यवाचकः (patronymic)
रामःRāma
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कौसल्यानन्दवर्द्धनःincreaser of Kausalyā’s joy
कौसल्यानन्दवर्द्धनः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकौसल्या-आनन्द-वर्द्धन (प्रातिपदिक; कौसल्या + आनन्द + वर्द्धन)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कौसल्यायाः आनन्दस्य वर्द्धनः) विशेषणम् (रामस्य)
भविष्येI will be
भविष्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
भ्रातृभिःwith brothers
भ्रातृभिः:
Sahakaraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
सार्द्धम्together with
सार्द्धम्:
Sahakaraka (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्द्धम् (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय (preposition-like: 'together with')
गमिष्येI will go
गमिष्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
यज्ञमण्डपेto/in the sacrificial pavilion
यज्ञमण्डपे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयज्ञ-मण्डप (प्रातिपदिक; यज्ञ + मण्डप)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (यज्ञस्य मण्डपः)

Vāmana (prophecy continuing into the advent of Rāma)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (within Prabhāsa-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A prophetic tableau: Rāma (as future Daśarathi) with Lakṣmaṇa, Bharata, Śatrughna moving toward a yajña-maṇḍapa; sages, fire-altar, and auspicious omens in the Prabhāsa sacred landscape.

R
Rāma
D
Daśaratha
K
Kauśalyā
B
Brothers of Rāma (implied)
Y
Yajña-maṇḍapa

FAQs

The Purāṇas present avatāra as dharma’s answer to adharma: righteous order is restored through divinely guided human life rooted in yajña and duty.

The verse references a yajña-maṇḍapa (sacrificial arena) in the prophetic narrative; the enclosing māhātmya context is Vastrāpathakṣetra in Prabhāsa.

Yajña is indicated by the mention of the yajña-maṇḍapa, though no specific procedure is detailed in this verse.