Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 32

पीतावशेषं पीयूषं सत्यलोके धृतं सुरैः । अहोतिकुटिला देवाः कस्माच्छेषं न दीयते

pītāvaśeṣaṃ pīyūṣaṃ satyaloke dhṛtaṃ suraiḥ | ahotikuṭilā devāḥ kasmāccheṣaṃ na dīyate

อมฤตที่เหลือหลังการดื่ม เหล่าเทวะเก็บรักษาไว้ในสัจจโลก โอ้หนอ เทวะช่างคดเคี้ยวเจ้าเล่ห์ยิ่งนัก! เหตุใดส่วนที่เหลือจึงไม่มอบแก่พวกเรา?

पीतdrunk
पीत:
Visheshana (of avaśeṣam)
TypeAdjective
Rootपा (धातु)
Formकृदन्त-क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; समासपूर्वपद
अवशेषम्the remainder
अवशेषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअवशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पीयूषम्nectar
पीयूषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपीयूष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अवशेषस्य विशेष्य/अपादान-भावेन (remainder of nectar)
सत्यलोकेin Satyaloka
सत्यलोके:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसत्यलोक (प्रातिपदिक)
Formसमास: सत्य + लोक (षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्राय), पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
धृतम्kept/held
धृतम्:
Kriya (predicate, passive sense)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formकृदन्त-क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; कर्मणि (kept/held)
सुरैःby the gods
सुरैः:
Karana/Agent-instrument (by the gods)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
अहोalas!/oh!
अहो:
Sambandha (exclamation)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formविस्मयादि-निपात (exclamation)
अतिvery/excessively
अति:
Sambandha (intensifier)
TypeIndeclinable
Rootअति (अव्यय/उपसर्ग)
Formउपसर्ग/अव्यय (intensifier)
कुटिलाःcrooked/devious
कुटिलाः:
Visheshana (of devāḥ)
TypeAdjective
Rootकुटिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
कस्मात्from what reason?/why
कस्मात्:
Hetu/Apadana (cause/whence)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी-विभक्ति (हेतु/अपादान), एकवचन; प्रश्नार्थ
शेषम्the remainder
शेषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
not
:
Sambandha (negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
दीयतेis given
दीयते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (is given)

Narrator quoting the aggrieved Daitya/Asura side (contextual)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (narrative frame)

Type: kshetra

Scene: Dānavas lament that leftover nectar is stored in Satyaloka; above, a serene Brahmaloka with guarded amṛta; below, agitated Dānavas accusing Devas of craftiness.

S
Satyaloka
D
Devas
A
Amṛta/Pīyūṣa

FAQs

Attachment to entitlement breeds grievance; Purāṇic ethics stress merit and divine order over demand.

The tīrtha-frame is Vastrāpatha-kṣetra in Prabhāsa; this verse supplies mythic backdrop rather than topography.

None.