स्वर्धुनी शीतलो वातः पद्मर्किजल्कवासितः । स्वर्गे वाति शनैर्यद्वत्तथा न बलिमंदिरे
svardhunī śītalo vātaḥ padmarkijalkavāsitaḥ | svarge vāti śanairyadvattathā na balimaṃdire
สายลมเย็นแห่งสุรธุนี คือคงคาสวรรค์ อบอวลด้วยกลิ่นใยบัวที่อุ่นด้วยแสงตะวัน พัดแผ่วเบาในสวรรค์; แต่ในเทวสถานของพญาบาลี กลับดูประหนึ่งว่าไม่มีลมเช่นนั้นพัดเลย
Unspecified (contextual speaker within the Vastrāpathakṣetra-māhātmya narrative)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A serene sacred precinct near Prabhāsa: lotus ponds and riverine channels; a cool, perfumed breeze moves through temple flags and flowering groves, contrasted with a distant, more austere ‘Bali-mandira’ ambience.
Heavenly comforts are portrayed as fruits of merit; their absence signals a different karmic or dharmic station.
Indirectly, the Mahātmya context glorifies Vastrāpathakṣetra in Prabhāsa by contrasting worldly and heavenly conditions.
No ritual instruction appears in this verse.