औद्वाहिकं ते भूपाल कथ्यतां किं ददाम्यहम् । दुष्प्रापमपि दास्यामि विद्यते मे महत्तपः
audvāhikaṃ te bhūpāla kathyatāṃ kiṃ dadāmyaham | duṣprāpamapi dāsyāmi vidyate me mahattapaḥ
“โอ้ ภูปาละ จงบอกเถิดว่าของกำนัลวิวาห์ใดที่เจ้าปรารถนา—เราควรมอบสิ่งใดแก่เจ้า? แม้สิ่งที่ได้มายาก เราก็จักประทาน เพราะเรามีตบะอันยิ่งใหญ่”
The sage (father of the bride; addressed to the king/son-in-law)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Bhūpāla (king; son-in-law)
Scene: After the wedding, the sage speaks to the king/son-in-law, offering an audvāhika gift; the sage’s aura suggests accumulated tapas as a luminous force behind his words.
Austerity, when aligned with dharma, becomes a legitimate source of blessing and benevolent giving.
The setting is the Prabhāsa region’s Vastrāpathakṣetra tradition, later tied to Revati-kuṇḍa and Raivataka.
Audvāhika-dāna (wedding-gift giving) is explicitly mentioned as part of vivāha-dharma.