Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 177

कन्योवाच । ऋतवागेव स मुनिः किमेतत्तप्तवान्स्वयम् । न त्वया मम तातेन ब्रह्मबन्धोः सुताऽस्मि किम्

kanyovāca | ṛtavāgeva sa muniḥ kimetattaptavānsvayam | na tvayā mama tātena brahmabandhoḥ sutā'smi kim

นางกัญญากล่าวว่า: “ฤๅษีนั้นเป็นฤตวากจริงหรือ—ท่านได้บำเพ็ญตบะด้วยตนเองถึงเพียงนี้หรือ? หรือว่าเพราะท่านพ่อ ข้าจึงถูกนับว่าเป็นบุตรีของ ‘พราหมณ์แต่ชื่อ’ (พรหมพันธุ) เท่านั้น?”

कन्याthe maiden
कन्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ऋतवाक्Ṛtavāk
ऋतवाक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋत + वाच् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः कर्मधारय
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic/only)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मुनिःsage
मुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
किम्what?
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नार्थक सर्वनाम
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तप्तवान्has performed austerity/has suffered
तप्तवान्:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु) + क्तवत् (प्रत्यय)
Formक्तवत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्वयम्himself
स्वयम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: oneself)
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
तातेनby (my) father
तातेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
ब्रह्मबन्धोःof a brahma-bandhu (brahmin only in name)
ब्रह्मबन्धोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्म + बन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (ब्रह्मणः बन्धुः = brahmin only by relation/nominal)
सुताःdaughter
सुताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अस्मिam
अस्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
किम्what?/how so?
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नार्थक

Kanyā (the maiden, Revatī)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A resolute maiden confronts an elder, eyebrows raised, questioning the ascetic’s authenticity; her posture is firm, suggesting moral courage and wounded dignity.

Ṛtavāk
B
Brahma-bandhu (term)

FAQs

True spiritual authority is measured by conduct and tapas, not by title alone; dharma critiques hollow status.

The verse is part of the Vastrāpathakṣetra Māhātmya in Prabhāsa, though it centers on ethical evaluation rather than place-description.

None; it is a moral challenge about worthiness and spiritual qualification.