Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 21

तं दृष्ट्वा चिंतयामास सूक्ष्मान्धर्मान्स वामनः । अल्पायासान्सुबहुलान्पुत्रलक्ष्मीप्रदायकान्

taṃ dṛṣṭvā ciṃtayāmāsa sūkṣmāndharmānsa vāmanaḥ | alpāyāsānsubahulānputralakṣmīpradāyakān

ครั้นวามนะได้เห็นแล้ว ก็ใคร่ครวญถึงธรรมอันละเอียด—ปฏิบัติอันศักดิ์สิทธิ์ที่ใช้ความเพียรน้อยแต่ให้ผลไพบูลย์ และประทานพรแห่งบุตรและความรุ่งเรืองดุจพระลักษมี

tamhim/that (mountain)
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; सर्वनाम
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund); √दृश् (having seen)
ciṃtayāmāsapondered, thought
ciṃtayāmāsa:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootcint (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; परिप्रयोग (periphrastic perfect)
sūkṣmānsubtle
sūkṣmān:
Karma-viśeṣaṇa (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootsūkṣma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन; विशेषण (of dharmān)
dharmānduties, dharmas
dharmān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन
sahe
sa:
Kartā (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; सर्वनाम
vāmanaḥVāmana
vāmanaḥ:
Kartā (Subject/apposition)
TypeNoun
Rootvāmana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; विशेष्य (apposition to sa)
alpāyāsānrequiring little effort
alpāyāsān:
Karma-viśeṣaṇa (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootalpa + āyāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन; तत्पुरुष (अल्पः आयासः येषां) विशेषण (of dharmān, understood)
su-bahulānvery abundant
su-bahulān:
Karma-viśeṣaṇa (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootsu + bahula (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन; अव्ययीभाव (सु- = very) विशेषण
putra-lakṣmī-pradāyakāngranting sons and prosperity
putra-lakṣmī-pradāyakān:
Karma-viśeṣaṇa (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootputra + lakṣmī + pradāyaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन; तत्पुरुष (पुत्रं च लक्ष्मीṃ च प्रददाति इति) विशेषण (of dharmān, understood)

Sūta (deduced: Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya narration style)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Vāmana stands contemplatively at a sacred spot, eyes lowered in reflection, sensing subtle dharmas that grant progeny and prosperity; the landscape hints at coastal Prabhāsa with a river’s course toward the sea.

V
Vāmana
D
Dharma
P
Putra
L
Lakṣmī
U
Ujjayanta (context)

FAQs

Within tīrtha-context, even small, well-directed dharmic acts can yield great spiritual and worldly blessings when performed with sincerity.

The Prabhāsa/Saurāṣṭra sacred landscape connected to Vastrāpatha-kṣetra and the sight of Ujjayanta (context).

No single rite is named; the verse points to ‘subtle dharmas’—accessible practices that grant abundant merit, including progeny and prosperity.