प्रतिष्ठितः प्रसाद्याथ वरदोऽसौ स्वयं स्थितः । उज्जयंतगिरेर्मूर्ध्नि मेघनादः स्वयं ययौ
pratiṣṭhitaḥ prasādyātha varado'sau svayaṃ sthitaḥ | ujjayaṃtagirermūrdhni meghanādaḥ svayaṃ yayau
ครั้นได้สถาปนาและบูชาจนทรงโปรดแล้ว ผู้ประทานพรนั้นก็ดำรงอยู่ ณ ที่นั้นด้วยพระประสงค์เอง; ส่วนเมฆนาทก็เสด็จไปยังยอดเขาอุชชายันตะด้วยตนเอง
Narrator (contextual Purāṇic voice within the māhātmya)
Tirtha: Ujjayanta-giri (summit-sthāna of Meghanāda)
Type: peak
Listener: Pilgrimage-inquirer audience
Scene: After being duly propitiated, the boon-giving presence stays; Meghanāda ascends to the very crown of Ujjayanta, claiming the summit as his seat.
When the sacred is properly established and honored, it abides and becomes a living source of blessing within the landscape.
Mount Ujjayanta in the Prabhāsa region, connected to Vastrāpatha’s sacred network.
Propitiation leading to prasāda (divine favor) and the effect of pratiṣṭhā (installation).