Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 30

ग्रासमात्रा भवेद्भिक्षा सा नित्यं यत्र दीयते । तद्गृहं गृहमन्यच्च स्मशानमिव दृश्यते

grāsamātrā bhavedbhikṣā sā nityaṃ yatra dīyate | tadgṛhaṃ gṛhamanyacca smaśānamiva dṛśyate

ที่ใดให้ทาน (ภิกษา) เป็นนิตย์เพียงคำเดียว บ้านนั้น—และบ้านอื่นที่เป็นเช่นนั้น—ย่อมปรากฏดุจป่าช้า ไร้มงคลและความรุ่งเรืองแท้

ग्रासमात्राonly a mouthful in measure
ग्रासमात्रा:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootग्रासमात्रा (प्रातिपदिक; ग्रास + मात्रा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (ग्रासस्य मात्रा)
भवेत्should be
भवेत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
भिक्षाalms
भिक्षा:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootभिक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
साthat (alms)
सा:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
नित्यम्always
नित्यम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनित्यम् (अव्यय/नित्य-प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
यत्रwhere
यत्र:
अधिकरण (Location)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक सम्बन्ध-अव्यय (relative adverb: where)
दीयतेis given
दीयते:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार, कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथम-पुरुष, एकवचन
तद्गृहम्that house
तद्गृहम्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootतद्गृह (प्रातिपदिक; तद् + गृह)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (तस्य गृहं)
गृहम्a house
गृहम्:
कर्ता (Apposition)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अन्यत्other; different
अन्यत्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
श्मशानम्a cremation-ground
श्मशानम्:
उपमान (Standard of comparison)
TypeNoun
Rootश्मशान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
इवlike
इव:
सम्बन्ध (Comparison)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय (comparative particle)
दृश्यतेis seen; appears
दृश्यते:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार, कर्मणि-प्रयोग (Passive/Ātmanepada sense), प्रथम-पुरुष, एकवचन

Skanda (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa Māhātmya discourse style)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: A king / royal interlocutor

Scene: Two contrasting houses: one where a miser gives only a tiny morsel, the courtyard looks barren and shadowed like a cremation ground; another house (implied) is bright with hospitality. The verse focuses on the stark ‘śmaśāna’ metaphor.

V
Vastrāpatha Kṣetra
P
Prabhāsa Kṣetra

FAQs

A household becomes truly auspicious through generous, regular giving—especially food; stingy charity is depicted as spiritually barren.

Vastrāpatha Kṣetra within the Prabhāsa region, praised through teachings on dāna and dharma.

Daily giving of bhikṣā/food is implied; the verse critiques minimal, begrudging giving and pushes toward fuller hospitality.