Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

श्रीखंडकर्पूरसमाकुलानि तांबूलरत्नादिफलानि दत्त्वा । पुष्पाणि वस्त्राणि सुखेन याति साकं शशांकं दिवि देववृंदैः

śrīkhaṃḍakarpūrasamākulāni tāṃbūlaratnādiphalāni dattvā | puṣpāṇi vastrāṇi sukhena yāti sākaṃ śaśāṃkaṃ divi devavṛṃdaiḥ

ผู้ใดถวายเครื่องหอมจันทน์ผสมการบูร พร้อมหมากพลู แก้วมณีและผลไม้ อีกทั้งดอกไม้และผ้านุ่งห่ม ผู้นั้นย่อมไปสวรรค์ด้วยความผาสุก ร่วมกับศศางกะ (พระจันทร์) ท่ามกลางหมู่เทพทั้งหลาย

śrīkhaṇḍa-karpūra-samākulānifilled with sandalwood and camphor
śrīkhaṇḍa-karpūra-samākulāni:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśrīkhaṇḍa (प्रातिपदिक) + karpūra (प्रातिपदिक) + samākula (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण; तृतीया-तत्पुरुषार्थे (समाकुल = 'filled with') (Neuter, Nom./Acc., Plural; adjective; 'filled with sandal and camphor')
tāṃbūla-ratna-ādi-phalānifruits etc. (including betel and gems)
tāṃbūla-ratna-ādi-phalāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottāṃbūla (प्रातिपदिक) + ratna (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय/प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समाहार-द्वन्द्व/तत्पुरुष-प्राय (items as a set) (Neuter, Accusative, Plural)
dattvāhaving given
dattvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund): 'having given'
puṣpāṇiflowers
puṣpāṇi:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (Neuter, Accusative, Plural)
vastrāṇigarments
vastrāṇi:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvastra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (Neuter, Accusative, Plural)
sukhenawith ease; happily
sukhena:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Instrumental, Singular)
yātigoes
yāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Present Indicative, Active, 3rd person, Singular)
sākamtogether with
sākam:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootsākam (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (indeclinable meaning 'together with')
śaśāṅkamthe Moon
śaśāṅkam:
Karma (Goal/object of motion/कर्म)
TypeNoun
Rootśaśāṅka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
diviin heaven
divi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdiv (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Locative, Singular)
deva-vṛndaiḥwith groups of gods
deva-vṛndaiḥ:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + vṛnda (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (वृन्द-शब्द), तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; सहार्थे (Instrumental of accompaniment) (Instrumental, Plural)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A pilgrim at a coastal Prabhāsa shrine presents sandalwood-camphor paste, betel leaves, gems, fruits, flowers, and folded garments; above, the Moon-god (Śaśāṅka) leads a radiant procession of devas welcoming the donor toward svarga.

Ś
Śaśāṅka (Moon)
D
Devas

FAQs

Refined, devotional gifts (upacāras) offered in a tīrtha spirit elevate the soul toward joyous celestial companionship.

Vastrāpatha-kṣetra, whose māhātmya enumerates such dānas and their fruits.

Dāna of fragrant substances, betel, gems, fruits, flowers, and clothes as auspicious offerings.