Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

अहंकारो यदृच्छा च चापल्यं लौल्यता नृप । अत्यायासोप्यनायासः प्रमादो द्रोहसाहसम्

ahaṃkāro yadṛcchā ca cāpalyaṃ laulyatā nṛpa | atyāyāsopyanāyāsaḥ pramādo drohasāhasam

ข้าแต่มหาราช อหังการ ความเอาแต่ใจไร้จุดหมาย ความไม่มั่นคงและความกระหายไม่รู้จบ; ความตรากตรำเกินควรหรือความสบายแบบเกียจคร้าน ความประมาท การทรยศ และความห้าวหาญบ้าบิ่น—สิ่งเหล่านี้ล้วนทำลายหนทางแห่งธรรม

अहंकारःegoism, pride
अहंकारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहं + कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अहम्-कारः = ego-making)
यदृच्छाchance, randomness
यदृच्छा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयदृच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
चापल्यम्fickleness, restlessness
चापल्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचापल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
लौल्यताgreediness, fickle craving
लौल्यता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलौल्यता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
अतिexcessively
अति:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअति (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (prefix/adverbial intensifier)
आयासःeffort, exertion
आयासः:
Sambandha (Compound-member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootआयास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (समासाङ्ग)
अत्यायासःoverexertion
अत्यायासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअति + आयास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (अति-आयासः = excessive effort)
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: also/even)
अनायासःlack of effort, ease
अनायासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनायास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रमादःnegligence, heedlessness
प्रमादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रमाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
द्रोहtreachery, malice
द्रोह:
Sambandha (Compound-member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootद्रोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (समासाङ्ग)
साहसम्rashness, audacity
साहसम्:
Sambandha (Compound-member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootसाहस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (समासाङ्ग)
द्रोहसाहसम्treachery and rashness
द्रोहसाहसम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्रोह + साहस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (treachery and rashness)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced); addressing a king within the story

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Nṛpa (King) explicitly addressed

Scene: A king listens to a sage who enumerates inner enemies; behind them, symbolic figures show extremes: one person overburdened by loads (atyāyāsa), another asleep (anāyāsa), a proud figure with raised chin (ahaṃkāra), and a shadowy betrayer (droha), while a balanced pilgrim walks steadily toward a temple.

FAQs

Dharma requires balance and integrity; both negligence and extremes (overstrain or laziness) lead to spiritual downfall.

None directly; it continues the ethical instruction embedded in the māhātmya.

No ritual instruction; it enumerates character-faults to be avoided for successful religious life.