Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

राजोवाच । ब्रह्मा विष्णुर्हरः सूर्य इन्द्रोऽग्निर्मरुतां गणः । ब्रह्मचर्येण तपसा त्वया सन्तोषिताः प्रभो

rājovāca | brahmā viṣṇurharaḥ sūrya indro'gnirmarutāṃ gaṇaḥ | brahmacaryeṇa tapasā tvayā santoṣitāḥ prabho

พระราชาตรัสว่า: ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า พรหม วิษณุ หระ(ศิวะ) พระอาทิตย์ อินทร์ อัคนี และหมู่มารุตทั้งหลาย ล้วนพอพระทัยด้วยพรหมจรรย์และตบะของท่าน

राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सूर्यःthe Sun-god
सूर्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अग्निःAgni (Fire)
अग्निः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मरुताम्of the Maruts
मरुताम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमरुत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
गणःgroup/host
गणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ब्रह्मचर्येणby celibacy (brahmacarya)
ब्रह्मचर्येण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootब्रह्मचर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; समासः—ब्रह्मणि चर्या (तत्पुरुष)
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Kartr-karana (Agent in passive/कर्तृ-तृतीया)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया, एकवचन
सन्तोषिताःwere satisfied/pleased
सन्तोषिताः:
Kriya-samānādhikaraṇa (Predicative/विधेय)
TypeAdjective
Rootसम् + तुष् (धातु)
Formक्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विधेय-विशेषण (देवाः इति समाहार-कर्ता)
प्रभोO Lord
प्रभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

King Bhoja (Rājā)

Tirtha: Vastrāpathakṣetra

Type: kshetra

Scene: The king addresses the sage with hands folded, while subtle iconographic presences of Brahmā, Viṣṇu, Hara, Sūrya, Indra, Agni, and Maruts appear in the sky as witnesses to the sage’s tapas.

B
Brahmā
V
Viṣṇu
H
Hara (Śiva)
S
Sūrya
I
Indra
A
Agni
M
Maruts
S
Sārasvata Muni (implied addressee)

FAQs

Brahmacarya and tapas are extolled as powerful disciplines that win divine favor and spiritual authority.

The statement occurs within the Vastrāpatha-kṣetra māhātmya narrative of the Prabhāsa Khaṇḍa.

Brahmacarya (celibate discipline) and tapas (austerity) are praised as practices; no specific vow details are enumerated in this verse.