Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 34

अमोघं युधि ते चक्रं कृत्या चापि च शांकरी । एवं चक्र विनिर्मुक्ते भवेत्कोधो हरे यदि । भविष्यति महद्दुःखं लोकानां संक्षयो हि वा

amoghaṃ yudhi te cakraṃ kṛtyā cāpi ca śāṃkarī | evaṃ cakra vinirmukte bhavetkodho hare yadi | bhaviṣyati mahadduḥkhaṃ lokānāṃ saṃkṣayo hi vā

จักรของพระองค์ไม่เคยพลาดในสนามรบ และกฤตยา (kṛtyā) ผู้กำเนิดจากพระศังกรนี้ก็ทรงฤทธิ์ยิ่ง หากโอ้พระหริ เมื่อจักรถูกปล่อยแล้วโทสะยังคงอยู่ ความทุกข์ใหญ่จักบังเกิดแก่โลกทั้งหลาย—หรือถึงขั้นความพินาศก็เป็นได้

amoghamunfailing
amogham:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootamogha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘cakram’ विशेषण
yudhiin battle
yudhi:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyudh (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (युद्धिः), सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Locative Singular)
teyour
te:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Genitive Singular)
cakramdiscus
cakram:
Karta (Subject of nominal clause/कर्ता)
TypeNoun
Rootcakra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
kṛtyāthe kṛtyā
kṛtyā:
Karta (Co-subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkṛtyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nominative Singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
apialso
api:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-निपात (also/even)
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
śāṃkarīŚaṅkara’s (belonging to Śiva)
śāṃkarī:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootśāṃkarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘kṛtyā’ विशेषण (Śiva-related)
evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus)
cakrein the discus
cakre:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootcakra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Locative Singular); ‘cakre’ = ‘in the discus’
vinirmuktewhen released, once discharged
vinirmukte:
Kāla (Locative absolute/काल)
TypeVerb
Rootvi + nir + muc (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP) सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-सम्भव, अधिकरणे सति-सप्तमी (locative absolute): ‘when (it is) released’
bhavetwould arise, would be
bhavet:
Kriyā (Conditional result/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलोट्-लकार (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
krodhaḥanger
krodhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkrodha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
hareO Hari
hare:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
yadiif
yadi:
Hetu/Śarta (Condition/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तवाचक (conditional particle: if)
bhaviṣyatiwill occur
bhaviṣyati:
Kriyā (Main prediction/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
mahatgreat
mahat:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘duḥkham’ विशेषण
duḥkhamsuffering
duḥkham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
lokānāmof the worlds/people
lokānām:
Sambandha (Affected party/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (Genitive Plural)
saṃkṣayaḥdestruction, annihilation
saṃkṣayaḥ:
Karta (Alternative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃ + kṣi (धातु) → saṃkṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थक-निपात (indeed/for)
or
:
Sambandha (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (or)

Daṇḍapāṇi

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: null

Scene: Daṇḍapāṇi points to the raised Sudarśana and the looming Śaṅkarī kṛtyā, warning that if anger persists when the discus is released, the worlds will suffer or perish; devas appear anxious, the air charged.

H
Hari (Viṣṇu)
C
Cakra
K
Kṛtyā
Ś
Śaṅkara

FAQs

Power without restraint endangers the whole world; dharma requires foresight and containment of destructive force.

Prabhāsa kṣetra’s sanctity is the backdrop where cosmic-scale consequences are discussed around Somnātha’s sphere.

None; it is a doctrinal warning about the consequences of violent escalation.