Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

पुरा मम गणा देवि असंख्याता महावलाः । क्षेत्रं माहेश्वरं ज्ञात्वा प्रभासं समुपागमन्

purā mama gaṇā devi asaṃkhyātā mahāvalāḥ | kṣetraṃ māheśvaraṃ jñātvā prabhāsaṃ samupāgaman

กาลก่อน โอ้เทวี เหล่าคณะบริวาร (คณะ) ของเรามีนับไม่ถ้วนและทรงพลังยิ่ง ครั้นรู้ว่าประภาสะเป็นเขตศักดิ์สิทธิ์ของมหेशวร (ไศวะ) จึงพากันมาถึงที่นั่น

purāformerly
purā:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (formerly/once)
mamamy
mama:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः (Genitive), एकवचनम्; सर्वनाम-रूपम्
gaṇāḥattendants/hosts
gaṇāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम्
deviO goddess
devi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्
asaṃkhyātāḥcountless
asaṃkhyātāḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Roota- (नञ्) + saṃkhyāta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम्; नञ्-समासपूर्वक-विशेषणम् (countless)
mahā-valāḥvery strong
mahā-valāḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम्; कर्मधारयः (great in strength) विशेषणम् (of gaṇāḥ)
kṣetramthe sacred field/place
kṣetram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदik)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्
māheśvarambelonging to Maheśvara (Śiva)
māheśvaram:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootmāheśvara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्; विशेषणम् (of kṣetram)
jñātvāhaving known
jñātvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootjñā (धातु) + ktvā (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तम् (absolutive/gerund): having known
prabhāsamPrabhāsa
prabhāsam:
Karma (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootprabhāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्; देश/तीर्थ-नाम
samupāgamancame/approached
samupāgaman:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-upa-ā-gam (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/Past), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः (3rd person), बहुवचनम्; उपसर्गाः सम्+उप+आ

Śiva (addressing Devī/Pārvatī, inferred)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (as Māheśvara-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: A vast host of Śiva’s gaṇas—varied forms, armed and ascetic—arrive at Prabhāsa, recognizing it as a Māheśvara holy field; the coastal shrine-town looms ahead.

Ś
Śiva
D
Devī
G
Gaṇa
P
Prabhāsa
M
Māheśvara-kṣetra

FAQs

True sacred places draw even divine beings; recognizing a kṣetra’s Śaiva nature inspires pilgrimage and devotion.

Prabhāsa-kṣetra, identified explicitly as a Māheśvara holy region.

Pilgrimage/approaching the kṣetra is implied; no specific dāna or japa is stated in this verse.