अमरैरावृतां पुण्यां पुण्यकृद्भिर्निषेविताम् । एवं तां द्वारकां त्यक्त्वा प्रभासं कथमागतः
amarairāvṛtāṃ puṇyāṃ puṇyakṛdbhirniṣevitām | evaṃ tāṃ dvārakāṃ tyaktvā prabhāsaṃ kathamāgataḥ
ทวารกาเป็นนครบุญอันบริสุทธิ์ รายล้อมด้วยอมรเทพ และเป็นที่สักการะของผู้สร้างกุศล; ถึงกระนั้นพระองค์ละทิ้งทวารกานั้นแล้วเสด็จมาปรภาสาได้อย่างไร?
Devī (Pārvatī)
Tirtha: Dvārakā (praised) and Prabhāsa (destination)
Type: kshetra
Scene: A devotional contrast: radiant Dvārakā filled with devas and pilgrims, yet Hari departs toward Prabhāsa; the scene can show a luminous city receding as the coastal sacred field approaches.
A place’s holiness is real, yet divine will may direct even the highest beings toward another kṣetra for a specific cosmic teaching or culmination.
Prabhāsa is highlighted as the destination worthy of inquiry even when contrasted with the celebrated sanctity of Dvārakā.
None; the verse strengthens the tīrtha-māhātmya frame by comparing sacred destinations.