Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

यो वेदसंघैरृषिभिः पुराणैर्वेदोक्तयोगैरपि इज्यमानः । तं देवदेवं शरणं व्रजामि सोमेश्वरं पापविनाशहेतुम्

yo vedasaṃghairṛṣibhiḥ purāṇairvedoktayogairapi ijyamānaḥ | taṃ devadevaṃ śaraṇaṃ vrajāmi someśvaraṃ pāpavināśahetum

พระองค์ผู้ได้รับการบูชาจากหมู่วेदา ฤๅษี ปุราณะ และด้วยโยคะตามที่วेदากล่าวไว้—ข้าขอถึงพระองค์ ผู้เป็นเทวะเหนือเทวะ เป็นที่พึ่ง: โสมेशวร ผู้เป็นเหตุแห่งการสิ้นบาป

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
वेदसंघैःby groups of Vedas (i.e., Vedic collections)
वेदसंघैः:
Karana/Agent-group (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + संघ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वेदानां संघैः); पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
ऋषिभिःby sages
ऋषिभिः:
Karana/Agent (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
पुराणैःby Purāṇas
पुराणैः:
Karana/Agent (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
वेदोक्तयोगैःby yogas prescribed in the Veda
वेदोक्तयोगैः:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootवेदोक्त (प्रातिपदिक) + योग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वेदेन उक्तैः योगैः); पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha/Emphasis particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थ (particle: also/even)
इज्यमानःbeing worshipped
इज्यमानः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयज् (धातु) + यमान (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कर्मणि शानच्/यमान-प्रत्ययान्त कृदन्त (present passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; सर्वनाम
देवदेवम्God of gods
देवदेवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (देवानां देवम्); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
शरणम्refuge
शरणम्:
Gati/Karma (Goal-object/गति-कर्म)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; गत्यर्थे द्वितीया (as goal)
व्रजामिI go; I take (refuge)
व्रजामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
सोमेश्वरम्Someśvara
सोमेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सोमस्य ईश्वरः); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
पापविनाशहेतुम्the cause of destruction of sins
पापविनाशहेतुम्:
Karma (Apposition/object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक) + विनाश (प्रातिपदिक) + हेतु (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पापस्य विनाशस्य हेतुम्); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन

Devī (Pārvatī)

Tirtha: Somēśvara (Somnātha)

Type: temple

Listener: Somēśvara/Īśvara (Śiva)

Scene: Devī’s hymn-like declaration: Somēśvara as the focal deity, surrounded symbolically by Vedas (personified), ṛṣis, and yogins offering worship; the liṅga/Śiva presence radiates calm authority.

S
Somēśvara
V
Veda
Ṛṣi
P
Purāṇa

FAQs

Śaraṇāgati (taking refuge) in Somēśvara unites Vedic, yogic, and Purāṇic paths, and is praised as a means to pāpa-vināśa.

Prabhāsa-kṣetra through the invocation of Somēśvara as the sin-destroying deity of the place.

The verse highlights worship (ijyā) through Vedic-yoga disciplines and praises; it does not specify a particular vrata, dāna, or snāna.