Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

गुप्तचर्यां यदा याताः पांडवा वनवासिनः । तीर्थयात्राप्रसंगेन प्रभासं क्षेत्रमागताः

guptacaryāṃ yadā yātāḥ pāṃḍavā vanavāsinaḥ | tīrthayātrāprasaṃgena prabhāsaṃ kṣetramāgatāḥ

เมื่อเหล่าปาณฑพผู้พำนักในป่าเข้าสู่กาลแห่งการดำรงตนโดยปกปิด (คุปตจริยา) ด้วยเหตุแห่งการจาริกไปยังตีรถะทั้งหลาย พวกเขาจึงมาถึงกษेत्रอันศักดิ์สิทธิ์แห่งปรภาส

गुप्तचर्याम्secret conduct/hidden life
गुप्तचर्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुप्तचर्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; 'गुप्तचर्या' = गुप्त-चर्या (गुप्त = concealed, चर्या = conduct)
यदाwhen
यदा:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
याताःhaving gone
याताः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'gone/having gone'
पाण्डवाःthe Pāṇḍavas
पाण्डवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाण्डव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
वनवासिनःdwelling in the forest
वनवासिनः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootवनवासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying पाण्डवाः)
तीर्थयात्राप्रसङ्गेनby occasion of a pilgrimage
तीर्थयात्राप्रसङ्गेन:
Karana (Instrument/Cause/करण)
TypeNoun
Rootतीर्थ-यात्रा-प्रसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; समासः: (तीर्थयात्रायाः प्रसङ्गः) षष्ठी-तत्पुरुष
प्रभासम्Prabhāsa
प्रभासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
क्षेत्रम्the sacred field/holy place
क्षेत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; 'प्रभासं क्षेत्रम्' = apposition
आगताःarrived
आगताः:
Karta (Predicate/कर्तृसम्बन्ध)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'arrived'

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: The five Pāṇḍavas in forest attire travel as pilgrims toward Prabhāsa, carrying minimal gear, moving with alertness of incognito life; the sacred coastline/river-mouth landscape appears ahead.

P
Pāṇḍavas
P
Prabhāsa-kṣetra
T
Tīrtha-yātrā
G
Guptacaryā

FAQs

Even amid hardship, the righteous uphold pilgrimage and sacred observances, turning travel into dharma.

Prabhāsa-kṣetra, presented as a destination within the Pāṇḍavas’ tīrtha-yātrā.

No direct rite; it frames the context of tīrtha-yātrā (pilgrimage) as the motivating occasion.