Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 8

अप्राप्ताः संनिहित्यायां तानुवाच जनार्द्दनः । मा विषादं यदुश्रेष्ठा व्रजध्वं मयि संस्थिते

aprāptāḥ saṃnihityāyāṃ tānuvāca janārddanaḥ | mā viṣādaṃ yaduśreṣṭhā vrajadhvaṃ mayi saṃsthite

ก่อนที่พวกเขาจะถึงสัมนิหิตี พระชนารทนะตรัสแก่เขาทั้งหลายว่า “อย่าเศร้าโศกเลย โอยาทุผู้ประเสริฐ จงก้าวไปโดยตั้งจิตไว้ในเรา”

aprāptāḥnot having reached, not yet arrived
aprāptāḥ:
Karta (Subject/कर्ता) (of implied ‘āsan’)
TypeAdjective
Roota- + prāp (धातु) → aprāpta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (क्त/PPP) with नञ्-प्रत्यय (negation), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘not having attained/arrived’
saṃnihityāyāmin the gathering/nearby
saṃnihityāyām:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃ-nihiti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; ‘in the vicinity/assembly’
tānthem
tān:
Karma (Object/कर्म) (of uvāca)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
uvācasaid, spoke
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
janārddanaḥJanārdana (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
janārddanaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjanārdana (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
do not
:
Pratiṣedha (Prohibition/प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootmā (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक निपात used with imperative/prohibitive sense
viṣādamdespondency
viṣādam:
Karma (Object/कर्म) (of implied ‘kuru/āgaccha’)
TypeNoun
Rootviṣāda (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
yadu-śreṣṭhāḥO best of the Yadus
yadu-śreṣṭhāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootyadu + śreṣṭha (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष: यदूनां श्रेष्ठाः), पुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th), बहुवचन
vrajadhvamgo, proceed
vrajadhvam:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvraj (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), बहुवचन
mayiin me
mayi:
Adhikarana (Location/Support/अधिकरण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, सप्तमी (7th), एकवचन
saṃsthitewhen (I am) present/established
saṃsthite:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsaṃ-sthā (धातु) → saṃsthita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; locative absolute with mayi (‘when I am present/established’)

Janārdana (Kṛṣṇa/Viṣṇu)

Tirtha: Saṃnihitī

Type: sangam

Listener: Devī

Scene: On the road toward Saṃnihitī, Janārdana addresses the Yādavas: his hand raised in assurance (abhaya/teaching gesture), the people calming, the eclipse-shadow still lingering in the sky.

J
Janārdana
S
Saṃnihitī (Sānnidhya/Saṃnihita tīrtha)
Y
Yādavas

FAQs

Inauspicious signs are met with śaraṇāgati (taking refuge in the Lord) and steady continuation of dharma.

Saṃnihitī (Saṃnihita/Sānnidhya) tīrtha within Prabhāsakṣetra.

A practical instruction: proceed to the tīrtha without despair, anchored in devotion.