नमः कमलकिंजल्कसुवर्णमुकुटाय च । केशवायातिसूक्ष्माय बृहन्मूर्ते नमोनमः
namaḥ kamalakiṃjalkasuvarṇamukuṭāya ca | keśavāyātisūkṣmāya bṛhanmūrte namonamaḥ
ขอนอบน้อมแด่พระองค์ผู้ทรงมงกุฎทองดุจเกสรบัว; นอบน้อมแล้วนอบน้อมอีกแด่พระเกศวะ ผู้ละเอียดกว่าละเอียดที่สุด แต่ทรงปรากฏเป็นมหารูปอันไพศาลแห่งจักรวาล
Ṛṣis
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Keśava (addressed)
Scene: Close iconographic focus: Keśava’s crown gleams like golden lotus filaments; the scene expands to suggest His bṛhan-mūrti—galaxies, oceans, and beings contained within His form—while sages bow repeatedly.
The Divine transcends limitation—both immanent in subtlety and all-encompassing in cosmic manifestation.
Prabhāsakṣetra, where such praise is offered as part of its māhātmya.
Devotional salutation (namaskāra) and praise; no explicit ritual is stated.