कृत्वा प्रदक्षिणं सम्यग्वह्नीशं यः प्रपश्यति । नूनं प्रसिद्धिमाप्नोति इतश्चाहं यथा पुरा
kṛtvā pradakṣiṇaṃ samyagvahnīśaṃ yaḥ prapaśyati | nūnaṃ prasiddhimāpnoti itaścāhaṃ yathā purā
ผู้ใดเวียนประทักษิณาโดยถูกต้องแล้วได้เฝ้าดูพระวหฺนีศะ ผู้เป็นเจ้าแห่งไฟ ผู้นั้นย่อมได้ชื่อเสียงแน่นอน—ดังที่เราครั้งก่อนเคยได้ ณ ที่นี้
Agastya (the gāthā/utterance introduced in the prior verse)
Tirtha: Vaiśvānareśvara/Vahnīśa (Agni-deity) at Prabhāsa
Type: temple
Listener: Devī (addressed indirectly in adjacent verses; context suggests a goddess as interlocutor)
Scene: A pilgrim completes a reverent circumambulation around a blazing, Agni-associated shrine of Vahnīśa/Vaiśvānareśvara at Prabhāsa, then stands in stillness for darśana; attendants and lamps echo the fire motif.
Rightly performed worship—pradakṣiṇā joined with darśana—bears visible and invisible fruits, including honor and spiritual uplift.
The shrine of Vahnīśa/Vaiśvānareśvara in Prabhāsakṣetra.
Perform proper pradakṣiṇā and take darśana of Vahnīśa (Vaiśvānareśvara).