Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 22

तेन नाम्ना द्विजश्रेष्ठ लिंगमेतद्भविष्यति । एतस्मात्कारणाद्देवि जातं कलकलेश्वरम्

tena nāmnā dvijaśreṣṭha liṃgametadbhaviṣyati | etasmātkāraṇāddevi jātaṃ kalakaleśvaram

ด้วยนามนั้นเอง โอ้ผู้ประเสริฐในหมู่ทวิชะ ลิงคะนี้จักเป็นที่รู้จัก และด้วยเหตุนี้เอง โอ้เทวี จึงได้ชื่อว่า “กาลกเลศวร”.

तेनby that/with that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; तृतीया, एकवचन; करण (instrumental ‘by that/with that’)
नाम्नाby the name
नाम्ना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया, एकवचन; करण (instrumental ‘by the name’)
द्विजश्रेष्ठO best of the twice-born
द्विजश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन, एकवचन; समासः—द्विजानां श्रेष्ठः
लिङ्गम्liṅga/emblem
लिङ्गम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; कर्ता (subject)
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of ‘लिङ्गम्’)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
एतस्मात्from this/because of this
एतस्मात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान/हेतु (from this/because of this)
कारणात्from the reason
कारणात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी, एकवचन; हेत्वर्थ (ablative of cause)
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन, एकवचन
जातम्has arisen/was born
जातम्:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeAdjective
Rootजात (कृदन्त-प्रातिपदिक; √जन् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त; विधेय (predicate: ‘has arisen/has come to be’)
कलकलेश्वरम्Kalakaleśvara
कलकलेश्वरम्:
Karta (Predicate nominative/कर्ता)
TypeNoun
Rootकलकल (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र प्रथमा (as predicate-noun with ‘जातम्’)

Narrator (contextual; continuing the explanatory frame)

Tirtha: Kalakaleśvara

Type: kshetra

Listener: Dvija-śreṣṭha / Devī addressed within the narrative frame

Scene: A priestly figure or divine voice declares the liṅga’s destined name ‘Kalakaleśvara’; the liṅga is shown newly prominent, with attendants and a listening dvija, while the Goddess is addressed in the narrative frame.

K
Kalakaleśvara
D
Devī

FAQs

Purāṇic place-names preserve moral memory: a site’s name can encode a lesson about dharma and its breach.

Kalakaleśvara-liṅga at Prabhāsa-kṣetra.

No direct prescription; it establishes the liṅga’s identity and māhātmya setting.