Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

तत्रांते सुमहत्कुडं तीर्थं स्वच्छोदपूरितम् । यः स्नानमाचरेत्तत्र मुच्यते सर्वपातकैः

tatrāṃte sumahatkuḍaṃ tīrthaṃ svacchodapūritam | yaḥ snānamācarettatra mucyate sarvapātakaiḥ

ณ ปลายสุดที่นั่นมีสระน้ำศักดิ์สิทธิ์ (ตีรถะ) อันใหญ่ยิ่ง เต็มด้วยน้ำใสสะอาด ผู้ใดอาบน้ำบูชาที่นั่น ย่อมพ้นจากบาปทั้งปวง

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक
अन्तेat the end
अन्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular (at the end)
सुमहत्very great
सुमहत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु+महत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; विशेषणम् (कुडम्)
कुडम्a pond/reservoir
कुडम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular (apposition with 'तीर्थम्')
तीर्थम्a sacred bathing place
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular (in apposition)
स्वच्छोदपूरितम्filled with clear water
स्वच्छोदपूरितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वच्छ+उद+पूरित (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (पूरित); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (तीर्थम्/कुडम्); समासः—तत्पुरुष (स्वच्छेन उदकेन पूरितम्)
यःwho (he)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Relative pronoun, nominative singular
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
आचरेत्should perform
आचरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ+चर् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; Optative, 3rd person singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive); Present passive, 3rd person singular
सर्वपातकैःfrom all sins
सर्वपातकैः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व+पातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural (ablatival sense 'from'); समासः—कर्मधारय (सर्वाणि पातकानि)

Narratorial voice (contextual Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetra-māhātmya)

Tirtha: Unnamed Mahā-kuṇḍa at Prabhāsa (as described)

Type: kund

Listener: Pilgrim-audience within the dialogue frame of the māhātmya

Scene: A large stone-lined sacred pool filled with crystal-clear water; pilgrims descend steps with folded hands; sunlight glints on ripples; priests chant on the bank; the sea-breeze carries salt and incense.

FAQs

Purificatory pilgrimage bathing (snāna) at a tīrtha is praised as a direct means for pāpa-kṣaya (removal of sin).

A great sacred pool (sumahat-kuḍa) situated within Prabhāsa Kṣetra, celebrated in the Prabhāsakṣetra-māhātmya.

Snāna—performing a ritual bath in the tīrtha’s clear waters.