Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 22

तावज्जन्मांतराण्येव सा सौभाग्यमवाप्नुयात्

tāvajjanmāṃtarāṇyeva sā saubhāgyamavāpnuyāt

…ตลอดจำนวนชาติภพเท่านั้น นางย่อมได้ถึงความเป็นสิริมงคลและโชคอันประเสริฐแน่นอน

तावत्so many
तावत्:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाणवाचक (so many/that many)
जन्मान्तराणिother births; successive lifetimes
जन्मान्तराणि:
Adhikarana (Extent/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजन्म+अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural; समासः—तत्पुरुष (जन्मनः अन्तरम्)
एवindeed
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (only/indeed)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Pronoun, nominative singular
सौभाग्यम्good fortune
सौभाग्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसौभाग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
अवाप्नुयात्may obtain
अवाप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव+आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (सम्भावना/आशीः), प्रथमपुरुष, एकवचन; Optative, 3rd person singular

Unclear from snippet (continuation of the lamp-offering statement)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: The lamp continues to burn; the narrative zooms out into a symbolic sequence of successive births represented as a garland of scenes, all linked by the same flame of saubhāgya.

S
Saubhāgya
P
Prabhāsakṣetra (context)

FAQs

Small acts of devotion at a kṣetra are framed as producing long-lasting karmic fruits across multiple births.

Prabhāsakṣetra, continuing the account of offerings made at Gaurī’s sacred place.

This verse states the fruit (phala) of the previously mentioned ghee-lamp offering.