Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

योगेश्वर्यास्तथैशान्यां धनुषां सप्तके स्थिताम् । महादौर्भाग्यदग्धानां स्थितां भेषजरूपिणीम्

yogeśvaryāstathaiśānyāṃ dhanuṣāṃ saptake sthitām | mahādaurbhāgyadagdhānāṃ sthitāṃ bheṣajarūpiṇīm

ทางทิศอีศาน (ตะวันออกเฉียงเหนือ) ใกล้โยคีศวรี นางประดิษฐานอยู่ห่างออกไปเจ็ดธนุษ (ระยะคันธนู) และทรงสถิตเป็นรูปแห่งโอสถเยียวยาแก่ผู้ถูกเคราะห์ร้ายใหญ่เผาผลาญ

yogeśvaryāḥof Yogēśvarī
yogeśvaryāḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyoga-īśvarī (प्रातिपदिक; योग + ईश्वरी)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/अनुक्रमसूचक (adverb: likewise/also)
aiśānyāmin the north-east (direction)
aiśānyām:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootaiśānī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (direction)
dhanuṣāmof bows
dhanuṣām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdhanus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्ध
saptakein the set of seven
saptake:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaptaka (प्रातिपदिक; सप्त + क)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (in a group of seven)
sthitāmsituated
sthitām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsthā (धातु) + ta (क्त, कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (देवीम्)
mahādaurbhāgyadagdhānāmof those scorched by great ill-fortune
mahādaurbhāgyadagdhānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmahā-daurbhāgya-dagdha (प्रातिपदिक; महा + दौर्भाग्य + दग्ध)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्ध (those burnt by great misfortune)
sthitāmstanding/present
sthitām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsthā (धातु) + ta (क्त, कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (देवीम्)
bheṣajarūpiṇīmhaving the form of a remedy/healer
bheṣajarūpiṇīm:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbheṣaja-rūpiṇī (प्रातिपदिक; भेषज + रूपिणी)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (देवीम्)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Yogeśvarī-sannidhi (īśāna-sthāna) within Prabhāsa

Type: kshetra

Scene: A serene yet potent śakti-sthāna in the north-east of Prabhāsa: the Goddess as a luminous ‘medicine-form’, approached by afflicted pilgrims; subtle iconography of healing—cooling light, herbs, and protective aura.

Y
Yogeśvarī
V
Vaiṣṇavī Kṣetradūtī (implied)
A
Aiśānya (north-east)
P
Prabhāsa Kṣetra

FAQs

The Goddess is revered as spiritual medicine—pilgrimage and worship are framed as healing for deep misfortune.

A north-eastern shrine-zone in Prabhāsa Kṣetra, near Yogeśvarī, where the Goddess is described as bheṣaja-rūpiṇī (healing form).

No explicit rite beyond the implied act of visiting/worshipping her at the specified location and distance markers.