Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 14

अजापालेति ते नाम ख्यातं लोके भविष्यति । तव नाम्ना मम नाम अजापालेश्वरीति च । भविष्यति धरापृष्ठे तच्च यावच्चतुर्युगम्

ajāpāleti te nāma khyātaṃ loke bhaviṣyati | tava nāmnā mama nāma ajāpāleśvarīti ca | bhaviṣyati dharāpṛṣṭhe tacca yāvaccaturyugam

“นามของท่านจักเลื่องลือในโลกว่า อชาปาละ ผู้พิทักษ์แพะ และด้วยนามของท่าน นามของเราก็จักเป็น อชาปาเลศวรี ด้วยเช่นกัน เกียรติยศนี้จักดำรงอยู่บนแผ่นดินตราบเท่าสี่ยุค”

ajā-pālagoat-herd, protector of goats
ajā-pāla:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootajā (प्रातिपदिक) + pāla (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (अजायाः पालः), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Genitive-tatpurusha, Masculine, Nominative, Singular
itithus, as
iti:
Nipāta (Quotative/निपात)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय, इति-निर्देशक/उद्धरण — Quotative indeclinable
teyour
te:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (युष्मद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन — Genitive, Singular
nāmaname
nāma:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Neuter, Nominative, Singular
khyātamrenowned, well-known
khyātam:
Kriyā (Predicate/क्रिया-विशेष्य)
TypeVerb
Rootkhyā (ख्या) (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Past passive participle, Neuter, Nominative, Singular
lokein the world
loke:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन — Masculine, Locative, Singular
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू) (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्काल), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Simple future, 3rd person, Singular, Parasmaipada
tavayour
tava:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (युष्मद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन — Genitive, Singular
nāmnāby (your) name
nāmnā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन — Neuter, Instrumental, Singular
mamamy
mama:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन — Genitive, Singular
nāmaname
nāma:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Neuter, Nominative, Singular
ajā-pāla-īśvarīAjāpāleśvarī (Lady of Ajāpāla)
ajā-pāla-īśvarī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootajā (प्रातिपदिक) + pāla (प्रातिपदिक) + īśvarī (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (अजापालस्य ईश्वरी), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Tatpurusha, Feminine, Nominative, Singular
itithus
iti:
Nipāta (Quotative/निपात)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय, इति-निर्देशक/उद्धरण — Quotative indeclinable
caand
ca:
Nipāta (Conjunction/निपात)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय — Conjunction
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू) (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्काल), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Simple future, 3rd person, Singular, Parasmaipada
dharā-pṛṣṭheon the surface of the earth
dharā-pṛṣṭhe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdharā (प्रातिपदिक) + pṛṣṭha (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (धरायाः पृष्ठम्), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन — Genitive-tatpurusha, Neuter, Locative, Singular
tatthat
tat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Neuter, Nominative, Singular
caand
ca:
Nipāta (Conjunction/निपात)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय — Conjunction
yāvatas long as
yāvat:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal extent/काल)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय/संबन्धबोधक)
Formअव्यय, अवधिपर्यन्त (यावत्...तावत्) — Indeclinable of extent/duration
catur-yugamfour yugas (a cycle of four ages)
catur-yugam:
Kāla-adhikaraṇa (Duration/काल)
TypeNoun
Rootcatur (संख्या-प्रातिपदिक) + yuga (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (चत्वारि युगानि), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Dvigu compound, Neuter, Accusative, Singular (as duration)

Mahādevī / Devī (Bhairavī)

Tirtha: Ajāpāleśvarī (Devī) / Ajāpāla (king’s epithet) within Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Devī proclaims the king’s new title Ajāpāla and her own epithet Ajāpāleśvarī; a celestial scroll or radiant letters appear, signifying fame enduring through four yugas.

A
Ajāpāla
A
Ajāpāleśvarī
M
Mahādevī (Bhairavī)
C
Caturyuga
P
Prabhāsa-kṣetra (implied)

FAQs

Purāṇic dharma links personal devotion to enduring sacred memory—names and places become vessels of grace for future ages.

Prabhāsa-kṣetra, where the Goddess establishes the lasting appellations Ajāpāla and Ajāpāleśvarī.

No direct ritual is prescribed; the verse establishes sacred nomenclature and long-term renown (khyāti) tied to the kṣetra.