Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 17

शतं चैव सहस्राणां देवेशं शशिभूषणम् । पूजयंति महासिद्धा मम क्षेत्रनिषेविणः

śataṃ caiva sahasrāṇāṃ deveśaṃ śaśibhūṣaṇam | pūjayaṃti mahāsiddhā mama kṣetraniṣeviṇaḥ

มหาสิทธะนับร้อยนับพัน ผู้พำนักและปรนนิบัติแดนศักดิ์สิทธิ์ของเรา บูชาพระศิวะผู้เป็นจอมเทพ ผู้ทรงจันทร์เป็นมงกุฎ

शतम्a hundred
शतम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Nominative singular (संख्यावाचक)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
सहस्राणाम्of thousands
सहस्राणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन — Genitive plural
देव-ईशम्Lord of the gods
देव-ईशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Accusative singular; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानाम् ईशः)
शशि-भूषणम्moon-adorned
शशि-भूषणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशशि (प्रातिपदिक) + भूषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Accusative singular; कर्मधारय/तत्पुरुष: ‘moon-ornamented’
पूजयन्तिthey worship
पूजयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन — Present indicative, 3rd plural
महा-सिद्धाःgreat perfected beings
महा-सिद्धाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + सिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन — Nominative plural; कर्मधारय: ‘great siddhas’
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन — Genitive singular (pronoun)
क्षेत्र-निषेविणःthose who frequent my sacred field
क्षेत्र-निषेविणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक) + नि + √सेव् (धातु) → निषेविन् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन — Nominative plural; उपपद-तत्पुरुष: ‘क्षेत्रं निषेवते’ = ‘one who frequents the sacred field’

Skanda (deduced from Prabhāsakṣetra Māhātmya narrative style)

Tirtha: Prabhāsa kṣetra (Candraśekhara worship zone)

Type: kshetra

Listener: Pilgrim-seeker/ṛṣi interlocutor (contextual)

Scene: Crowds of luminous siddhas in the air and on the ground offering flowers and lamps to Candraśekhara; Śiva’s crescent moon gleams; the kṣetra appears vibrant with continuous worship.

Ś
Śiva
D
Deveśa
Ś
Śaśibhūṣaṇa (moon-crested)
M
Mahāsiddhas
P
Prabhāsakṣetra

FAQs

A holy kṣetra is sustained by continual worship; association with siddhas and devotion to Śiva elevates spiritual life.

Prabhāsakṣetra as a whole—described as populated by mahāsiddhas engaged in Śiva worship.

Śiva-pūjā (worship of the moon-crested Lord) as the ongoing practice of the kṣetra’s perfected devotees.