Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 37

नमो दीर्घाय शुष्काय कालदृष्टे नमोऽस्तु ते । नमस्ते कोटराक्षाय दुर्निरीक्ष्याय वै नमः

namo dīrghāya śuṣkāya kāladṛṣṭe namo'stu te | namaste koṭarākṣāya durnirīkṣyāya vai namaḥ

ขอนอบน้อมแด่ผู้สูงยาวและเหี่ยวแห้ง โอ้ผู้มีสายตาเป็นกาลเวลา ขอนอบน้อมแด่ท่าน ขอนอบน้อมแด่ผู้มีดวงตาลึกโบ๋ ผู้ยากจะจ้องมอง—ขอนอบน้อมจริงแท้

namaḥsalutation; homage
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; विसर्गान्त-निपात (particle/interjection of salutation)
dīrghāyato the long/tall one
dīrghāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootdīrgha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; विशेषण
śuṣkāyato the dry/gaunt one
śuṣkāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootśuṣka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; विशेषण
kāladṛṣṭeO time-seen / seen by Time
kāladṛṣṭe:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootkāla (प्रातिपदिक) + dṛṣṭa (कृदन्त; √dṛś (धातु))
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (कालेन दृष्टः/कालदृष्टः)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमः-निपात
astumay it be
astu:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस्)
Formलोट् (Imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
teto you
te:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक सर्वनाम)
Formसर्वनाम; चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमः-निपात
teto you
te:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक सर्वनाम)
Formसर्वनाम; चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
koṭarākṣāyato the hollow-eyed one
koṭarākṣāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootkoṭara (प्रातिपदिक) + akṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (कोटरं यदक्षि यस्य)
durnirīkṣyāyato the hard-to-look-at one
durnirīkṣyāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootdur (उपसर्ग/अव्यय) + nirīkṣya (कृदन्त; √īkṣ (धातु))
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (दुर्निरीक्ष्यः = दुष्करं निरीक्षितुम्)
vaiindeed
vai:
Sambandha/Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमः-निपात

Narrative voice within Prabhāsakṣetra-māhātmya (deductively: Sūta/Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: The addressed Kāla-like being; and the māhātmya audience

Scene: A tall, withered figure whose very gaze is Time; hollowed eyes that are difficult to look upon. The king continues bowing, emphasizing the paradox of unbearable vision and necessary reverence.

Ś
Śanaiścara (Saturn)

FAQs

Facing the ‘hard-to-behold’ truth of impermanence and consequence is itself purifying; devotion trains the mind to endure and transform.

Prabhāsakṣetra, a pilgrimage setting where such hymns are presented as dharmic supports for overcoming affliction.

No explicit prescription; the verse is stotra material suitable for recitation.