Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि अंगारेश्वरमुत्तमम् । स्थापितं भूमिपुत्रेण सोमेशादीश गोचरे

īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi aṃgāreśvaramuttamam | sthāpitaṃ bhūmiputreṇa someśādīśa gocare

อีศวรตรัสว่า “ต่อจากนั้น โอ้มหาเทวี จงไปยังอังคาเรศวรอันประเสริฐ ซึ่งบุตรแห่งปฐพีได้สถาปนาไว้ ภายในเขตศักดิ์สิทธิ์ของพระโสมेशวร โอ้เทวี”

īśvaraḥĪśvara (Lord Śiva)
īśvaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपदम्
tataḥthen
tataḥ:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय; तदस्)
Formअव्यय; अव्यय-प्रयोगः (adverb ‘then/thereafter’)
gacchetshould go
gacchet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपदम्
mahādeviO great goddess
mahādevi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā-devī (प्रातिपदिक; महा + देवी)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन विभक्ति (Vocative); एकवचन
aṃgāreśvaramAṅgāreśvara
aṃgāreśvaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootaṃgāra-īśvara (प्रातिपदिक; अङ्गार + ईश्वर)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (2nd/Accusative); एकवचन; देवालय/लिङ्ग-नाम
uttamamexcellent/supreme
uttamam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन; विशेषणम् (aṃgāreśvaram)
sthāpitamestablished
sthāpitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsthāpita (कृदन्त; √sthā/स्था + णिच्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-समासानुसारं; प्रथमा/द्वितीया एकवचन; ‘स्थापित’ = ‘having been established’ (aṃgāreśvaram इत्यस्य विशेषणम्)
bhūmiputreṇaby the son of the Earth (Maṅgala)
bhūmiputreṇa:
Karana (Instrument/Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootbhūmi-putra (प्रातिपदिक; भूमि + पुत्र)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया विभक्ति (3rd/Instrumental); एकवचन
someśaO Someśa
someśa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsomeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन विभक्ति; एकवचन
adīśaO lord
adīśa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootadīśa (प्रातिपदिक; a- + īśa)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन विभक्ति; एकवचन; ‘अधीश’ इत्यर्थे (O lord)
gocarein the vicinity/region
gocare:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgocara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति; एकवचन; ‘गोचर’ = क्षेत्र/परिसर

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Aṅgāreśvara (within Someśvara-gocara)

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: Śiva speaks to Mahādevī, indicating the next destination: the Aṅgāreśvara liṅga within Someshvara’s sacred range; the scene blends divine instruction with a map-like sense of precinct space.

Ś
Śiva (Īśvara)
M
Mahādevī (Pārvatī)
A
Aṅgāreśvara
B
Bhūmiputra (Aṅgāraka/Maṅgala)
S
Someśvara
P
Prabhāsa Kṣetra

FAQs

Sacred geography is revealed as a living network: approaching one shrine naturally leads to another, each with its own origin and merit.

Aṅgāreśvara within the Prabhāsa Kṣetra sphere, near Someśvara.

A pilgrimage instruction to visit (gacchet) Aṅgāreśvara as the next sacred stop.