Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 11

समाराध्य त्विदं लिंगं प्राप्तः स्थानं महोदयम् । ततो जातं नाम तस्य श्वेतकेत्वीश्वरं श्रुतम्

samārādhya tvidaṃ liṃgaṃ prāptaḥ sthānaṃ mahodayam | tato jātaṃ nāma tasya śvetaketvīśvaraṃ śrutam

เมื่อบูชาลึงคะนี้โดยถูกต้องตามพิธี เขาก็บรรลุภาวะอันสูงส่ง ด้วยเหตุนั้นนามจึงเป็นที่รู้จักว่า “เศวตเกตุวีศวร”

समाराध्यhaving worshipped well
समाराध्य:
Kriyā (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-राध् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘सम्यक् आराध्य’ (having duly worshipped/propitiated)
तुindeed; and
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वयबोधक (but/indeed)
इदम्this
इदम्:
Viśeṣaṇa (Determiner)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
लिङ्गम्liṅga (Śiva emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्राप्तःattained; reached
प्राप्तः:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि (having obtained/reached)
स्थानम्abode; place
स्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
महोदयम्highly auspicious; exalted
महोदयम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier of स्थानम्)
TypeAdjective
Rootमहā-उदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—कर्मधारयः ‘महान् उदयः यस्य’ (very auspicious/exalted)
ततःthereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तदनन्तरं (thereafter)
जातम्arose; came into being
जातम्:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भावे/कर्तरि (arose/was born)
नामname
नाम:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तस्यof it/of him
तस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंस; षष्ठी, एकवचन
श्वेतकेत्वीश्वरम्Śvetaketvīśvara (name/title)
श्वेतकेत्वीश्वरम्:
Karta (Apposition to नाम)
TypeNoun
Rootश्वेतकेतु-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः ‘श्वेतकेतोः ईश्वरः’ (Lord of Śvetaketu; name of the liṅga/temple)
श्रुतम्was heard/known (as)
श्रुतम्:
Kriyā (Predicate complement)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘प्रसिद्धम्/श्रुतम्’ (well-known/heard of)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Śvetaketvīśvara

Type: temple

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: Śvetaketu worships the liṅga with offerings; the shrine gains renown as Śvetaketvīśvara, while the devotee attains an exalted state.

Ś
Śvetaketvīśvara
Ś
Śvetaketu
L
Liṅga
P
Prabhāsakṣetra

FAQs

Wholehearted worship (samārādhana) leads to spiritual elevation, and the devotee’s sanctity becomes inseparable from the tīrtha’s identity.

Prabhāsakṣetra, through the liṅga famed as Śvetaketvīśvara.

Samārādhana—proper worship and propitiation of the liṅga—is highlighted as the means to attain an exalted spiritual state.