Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 58

तस्मात्सर्वप्रयत्नेन तल्लिंगं पूजयेद्बुधः । धर्मकामार्थमोक्षं च यो वांछत्यखिलप्रदम्

tasmātsarvaprayatnena talliṃgaṃ pūjayedbudhaḥ | dharmakāmārthamokṣaṃ ca yo vāṃchatyakhilapradam

ฉะนั้น บัณฑิตพึงบูชาลึงค์นั้นด้วยความเพียรทุกประการ—ผู้ประทานสิ่งทั้งปวง—หากปรารถนาธรรมะ กามะ อรรถะ และโมกษะด้วย

तस्मात्therefore; from that
तस्मात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तस्मात्-इति तस्मिन्-आधारितः अपादानार्थकः निपातः/सम्बन्धसूचकः); ‘therefore/from that’
सर्वप्रयत्नेनwith all effort
सर्वप्रयत्नेन:
Karana (Instrument/Means)
TypeIndeclinable
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + प्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/उपायार्थे—‘with all effort’
तत्that
तत्:
Karma (Object)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम्
लिङ्गम्liṅga (Śiva-emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
बुधःa wise person
बुधः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
धर्मकामार्थमोक्षम्dharma, desire, wealth, and liberation
धर्मकामार्थमोक्षम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक) + मोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समाहार-द्वन्द्वः (collective)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
यःwho
यः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्ध/अन्वयार्थे (relative pronoun)
वाञ्छतिdesires
वाञ्छति:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootवाञ्छ् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
अखिलप्रदम्bestowing everything
अखिलप्रदम्:
Karma (Object-Qualifier)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक; √दा-आधारित ‘giver’)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (लिङ्गम् इति विशेष्यस्य)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa liṅga (akhila-prada)

Type: temple

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: A didactic moment: the narrator’s injunction visualized as a devotee earnestly worshipping the liṅga, with symbolic emblems of the four aims surrounding—scripture (dharma), prosperity (artha), harmonious love (kāma), and serene light (mokṣa).

L
Liṅga
D
Dharma
A
Artha
K
Kāma
M
Mokṣa

FAQs

Śiva-liṅga worship at the praised sacred site is presented as a complete path granting all four human aims, culminating in liberation.

The liṅga shrine(s) of Prabhāsa kṣetra, framed as akhila-prada (all-bestowing).

Pūjā (worship) of the specified liṅga with full effort and commitment.