Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 59

प्रसादाद्दर्शनं याति तस्य सोमेश्वरः प्रभुः । कपर्दाकारमुदरं यतोऽस्य समुदाहृतम् । ततोऽस्य नाम जानीहि कपर्द्दीति महात्मनः

prasādāddarśanaṃ yāti tasya someśvaraḥ prabhuḥ | kapardākāramudaraṃ yato'sya samudāhṛtam | tato'sya nāma jānīhi kaparddīti mahātmanaḥ

ด้วยพระกรุณานั้น พระผู้เป็นเจ้าโสมेशวรประทานทัศนะของพระองค์แก่เขา เพราะพระอุทรของพระองค์ถูกพรรณนาว่ามีรูปดุจ “กปัรทา” (หอยเบี้ย) ฉะนั้น โอ้มหาตมัน จงรู้เถิดว่าพระนามของมหาบุรุษนั้นคือ “กปัรที”

prasādātfrom grace; due to favor
prasādāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootprasāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन (Ablative singular)
darśanamvision; sight (darśana)
darśanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
yātigoes; attains
yāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (या धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (3rd person singular)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Genitive singular)
someśvaraḥSomeśvara (Lord of Soma)
someśvaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsoma-īśvara (प्रातिपदिक; सोम + ईश्वर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सोमस्य ईश्वरः) (Masculine nominative singular)
prabhuḥthe Lord
prabhuḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Apposition/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative singular)
kaparda-ākāramhaving the form of a kaparda (cowrie/coil)
kaparda-ākāram:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkaparda-ākāra (प्रातिपदिक; कपर्द + आकार)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कपर्दस्य आकारः) (Neuter accusative singular)
udarambelly; abdomen
udaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootudara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative singular)
yataḥbecause; from which
yataḥ:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
Formसम्बन्ध/कारणवाचक-अव्यय (indeclinable: from which/wherefore)
asyaof this; of him
asya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Genitive singular)
samudāhṛtamhas been stated/declared
samudāhṛtam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ud-ā-√hṛ (हृ धातु)
Formभूतकृदन्त (Past Passive Participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (Neuter nom./acc. singular)
tataḥtherefore; from that
tataḥ:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formतस्मात्-अर्थे अव्यय (adverb: therefore/from that)
asyaof him
asya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Genitive singular)
nāmaname
nāma:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter nom./acc. singular)
jānīhiknow; understand
jānīhi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjñā (ज्ञा धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (2nd person singular)
kaparddīti“Kaparddī” thus
kaparddīti:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkaparddī (प्रातिपदिक) + iti (अव्यय)
Formkaparddī: पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (name in quotation); iti: इति-इत्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
mahātmanaḥof the great-souled one
mahātmanaḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmahātman (प्रातिपदिक; महा + आत्मन्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (महान् आत्मा यस्य) (Genitive singular)

Unspecified in snippet; māhātmya narrator explaining a name/epithet of Someśvara (Śiva) at Prabhāsa.

Tirtha: Someśvara/Somanātha at Prabhāsa; epithet Kapardī

Type: kshetra

Scene: A devotee receives Śiva’s darśana at Prabhāsa; Someśvara appears with matted locks and a distinctive rounded, shell-like belly, while attendants and lamps frame the sanctum.

S
Someśvara (Śiva)
P
Prasāda (grace)
K
Kapardī (epithet)

FAQs

Divine vision (darśana) is attained through grace; sacred epithets preserve theological meaning and inspire devotion.

Prabhāsa-kṣetra, with emphasis on Someśvara (Śiva) and the bestowal of darśana there.

No explicit rite is stated; the verse highlights prasāda leading to darśana and explains the name Kapardī.