Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 57

विषमं न भवेत्तस्य न स गच्छेत्पराभवम् । न च विघ्नं भवेत्तस्य जनो जातिस्मरो भवेत्

viṣamaṃ na bhavettasya na sa gacchetparābhavam | na ca vighnaṃ bhavettasya jano jātismaro bhavet

สำหรับผู้นั้นจะไม่มีความลำบาก ไม่ตกสู่ความพ่ายแพ้ และจะไม่มีอุปสรรคเกิดขึ้น อีกทั้งบุคคลย่อมเป็นผู้ระลึกชาติได้

viṣamamunevenness; adversity
viṣamam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootviṣama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nominative/Accusative, Singular)
nanot
na:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
bhavetwould be; may occur
bhavet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (3rd person singular)
tasyaof him/that person
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Genitive singular)
nanot
na:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative singular)
gacchetwould go; would meet
gacchet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (3rd person singular)
parābhavamdefeat; downfall
parābhavam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootparābhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
nanot
na:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
vighnamobstacle
vighnam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvighna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Nom./Acc. singular)
bhavetwould be; may occur
bhavet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (3rd person singular)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Genitive singular)
janaḥperson; people (a person)
janaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative singular)
jātismaraḥone who remembers past births
jātismaraḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootjāti-smara (प्रातिपदिक; जाति + स्मर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (जात्या स्मरः = one who remembers (his) birth) (Masculine nominative singular)
bhavetwould become
bhavet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (3rd person singular)

Unspecified in snippet; continuation of phalaśruti for Vināyaka devotion in Prabhāsa.

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Vināyaka-rakṣā)

Type: kshetra

Scene: A devotee walks unharmed through a thorny, uneven path that becomes smooth; shadowy ‘vighnas’ dissolve. Above, Vināyaka’s gaze grants a luminous thread of past-life remembrance.

V
Vināyaka (Gaṇeśa)
V
Vighna (obstacles)

FAQs

Devotion to Vināyaka is described as granting protection from downfall and obstacles, and even bestowing extraordinary insight (jātismara).

Prabhāsa-kṣetra, where these benefits are promised in the māhātmya narrative.

No new rite is specified here; it states the results of the recommended remembrance/worship.