Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 52

इति स्तुतः सुरैरग्रे पूज्यसे त्वं भवात्मज । त्वामाराध्य गणाध्यक्षमिभवक्त्रसमप्रभम्

iti stutaḥ surairagre pūjyase tvaṃ bhavātmaja | tvāmārādhya gaṇādhyakṣamibhavaktrasamaprabham

เมื่อได้รับการสรรเสริญดังนี้ต่อหน้าเหล่าเทวะ โอรสแห่งภวะ (ศิวะ) ท่านจึงเป็นที่บูชา; ครั้นบำเพ็ญอาราธนาท่าน ผู้เป็นเจ้าแห่งคณะคณะ (คณะคณา) ผู้มีรัศมีดุจคชพักตร์ ผู้ภักดีย่อมบรรลุความมุ่งหมาย

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यर्थे (quotative particle: “thus”)
स्तुतःpraised
स्तुतः:
Karta (of implied passive state/कर्ता)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु) → स्तुत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (past passive participle: “praised”)
सुरैःby the gods
सुरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन (Instrumental plural)
अग्रेin front; first
अग्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावप्राय प्रयोग; सप्तमी-एकवचनरूपेण अव्ययवत् (locative used adverbially: “in front/first”)
पूज्यसेyou are worshipped
पूज्यसे:
Karma (Patient in passive/कर्म)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपद; मध्यमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (you are worshipped)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा, एकवचन (2nd person pronoun)
भवात्मजO son of Bhava (Śiva)
भवात्मज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक) + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन, एकवचन; पुंलिङ्ग; षष्ठी-तत्पुरुष (भवस्य आत्मजः = son of Bhava/Śiva)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्वितीया, एकवचन (accusative)
आराध्यhaving worshipped
आराध्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-राध् (धातु) → आराध्य (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund): “having worshipped/propitiated”
गणाध्यक्षम्the leader of the gaṇas
गणाध्यक्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक) + अध्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गणानाम् अध्यक्षः = leader of the gaṇas)
इभवक्त्रसमप्रभम्of splendor equal to an elephant-face
इभवक्त्रसमप्रभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइभ (प्रातिपदिक) + वक्त्र (प्रातिपदिक) + सम (अव्यय/उपसर्गसदृश) + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (इभवक्त्रस्य समा प्रभा यस्य = having splendor equal to an elephant-face)

Unspecified in snippet; likely the Devas’ praise recorded by the Prabhāsa-māhātmya narrator.

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: In a divine assembly, suras praise Vināyaka; he is honored as Bhava’s son and Gaṇādhyakṣa, radiant with elephant-faced splendor; devotees approach to propitiate him.

V
Vināyaka (Gaṇeśa)
B
Bhava (Śiva)
D
Devas
G
Gaṇas

FAQs

Vināyaka, as Śiva’s son and lord of the Gaṇas, is worthy of foremost worship; propitiation brings auspicious completion of aims.

Prabhāsa-kṣetra, as the setting for the Vināyaka-stotra within the Prabhāsa māhātmya.

Ārādhana (devotional propitiation) of Vināyaka is implied as the recommended practice.