Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 28

ईश्वर उवाच । एष प्रभावः सुमहान्कंकणस्य प्रकीर्तितः । सर्वकामप्रदो देवि सर्वपापप्रणाशनः

īśvara uvāca | eṣa prabhāvaḥ sumahānkaṃkaṇasya prakīrtitaḥ | sarvakāmaprado devi sarvapāpapraṇāśanaḥ

พระอีศวรตรัสว่า: “ดูก่อนเทวี อานุภาพอันยิ่งใหญ่ยิ่งของกำไล (กังกณะ) ได้ประกาศแล้ว เป็นผู้ประทานความปรารถนาทั้งปวง และทำลายบาปทั้งสิ้น”

ईश्वरःĪśvara (Lord)
ईश्वरः:
Karta (Speaker/Subject)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (masculine, nominative singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Finite verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु: वच् (said)
एषःthis
एषः:
Viśeṣya (Subject complement)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (pronoun, nominative singular)
प्रभावःpower/effect
प्रभावः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (masculine, nominative singular)
सुमहान्very great
सुमहान्:
Viśeṣaṇa (Adjective)
TypeAdjective
Rootसु- + महान् (प्रातिपदिक; उपसर्गवत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (masculine, nominative singular); विशेषणम् प्रभावस्य
कंकणस्यof the bracelet
कंकणस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootकंकण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन (masculine, genitive singular)
प्रकीर्तितःhas been proclaimed
प्रकीर्तितः:
Kriyā (Predicate participle)
TypeVerb
Rootप्र-कीर्त् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; अर्थ: कथितः/वर्णितः (has been proclaimed)
सर्व-काम-प्रदःgiver of all desires
सर्व-काम-प्रदः:
Viśeṣaṇa (Adjective)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक; from √दा)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: सर्वेषां कामानां प्रदः (giver of all desires)
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन (feminine, vocative singular)
सर्व-पाप-प्रणाशनःdestroyer of all sins
सर्व-पाप-प्रणाशनः:
Viśeṣaṇa (Adjective)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + प्रणाशन (प्रातिपदिक; from प्र-√नश्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: सर्वेषां पापानां प्रणाशनः (destroyer of all sins)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Kaṅkaṇa (within Someśvara Māhātmya, Prabhāsa-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: Īśvara addresses Devī, proclaiming the extraordinary potency of the kaṅkaṇa (bracelet/amulet) as wish-fulfilling and sin-destroying, with the aura of Prabhāsa’s sanctity implied.

Ī
Īśvara (Śiva)
K
Kaṅkaṇa
P
Prabhāsa-kṣetra (context)
S
Someśvara/Somnātha (context)

FAQs

Śiva affirms that tīrtha-linked observances can fulfill righteous desires and eradicate sin when performed with faith.

Prabhāsa-kṣetra centered on Someśvara (Somnātha), within whose māhātmya this phalaśruti is spoken.

Not a new prescription; it summarizes the phala (benefit) of the kaṅkaṇa-related observance connected with the Prabhāsa tīrtha.