Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

वज्रिण्यास्तु तटे देवि लिंगान्येकोनविंशतिः । न्यंकुमत्यास्तटे देवि सहस्रं द्विशताधिकम्

vajriṇyāstu taṭe devi liṃgānyekonaviṃśatiḥ | nyaṃkumatyāstaṭe devi sahasraṃ dviśatādhikam

“โอ้เทวี ณ ฝั่งวชรินีมีลึงค์สิบเก้า และโอ้เทวี ณ ฝั่งนยังกุมตีมีลึงค์หนึ่งพัน พร้อมทั้งเพิ่มอีกสองร้อย”

vajriṇyāḥof Vajriṇī (river/stream)
vajriṇyāḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvajriṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक (contrast/emphasis)
taṭeon the bank
taṭe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottaṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
deviO goddess
devi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
liṅgāniliṅgas (Śiva-emblems)
liṅgāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
ekona-viṃśatiḥnineteen (one less than twenty)
ekona-viṃśatiḥ:
Viśeṣaṇa (Numerical qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootekona (प्रातिपदिक) + viṃśati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; संख्यावाचक (cardinal number)
nyaṃkumatyāḥof Nyaṃkumatī
nyaṃkumatyāḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnyaṃkumatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
taṭeon the bank
taṭe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottaṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
deviO goddess
devi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
sahasrama thousand
sahasram:
Viśeṣaṇa (Numerical qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootsahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; संख्यावाचक
dviśata-adhikamwith two hundred more (i.e., plus 200)
dviśata-adhikam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdviśata (प्रातिपदिक) + adhika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; संख्याविशेषण (numerical adjectival)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Vajriṇī-taṭa and Nyaṅkumatī-taṭa liṅga-kṣetras

Type: ghat

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: Two riverbanks shown side-by-side like a sacred map: Vajriṇī with a neat row of 19 liṅga shrines; Nyaṅkumatī sprawling with innumerable tiny liṅgas extending into the distance; Pārvatī listens as Śiva points to each bank.

V
Vajriṇī
N
Nyaṅkumatī
Ś
Śiva-liṅga
D
Devī

FAQs

Sacredness is mapped onto landscape—riverbanks become corridors of worship where Śiva’s presence is multiplied through many liṅga-shrines.

The Prabhāsa-kṣetra riverbank zones of Vajriṇī and Nyaṅkumatī, noted for their liṅga concentrations.

Implicit pilgrimage guidance: visit and worship liṅgas situated along these named riverbanks.