Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 23

नर नारायणौ क्रूरौ पापपंकानुलेपिनौ । एवमेतदिति प्रोक्तौ तौ तदा द्वारमागतौ

nara nārāyaṇau krūrau pāpapaṃkānulepinau | evametaditi proktau tau tadā dvāramāgatau

“นระและนารายณะนั้นโหดร้าย เปื้อนโคลนตมแห่งบาป” —เขากล่าวกันดังนี้ แล้วทั้งสองก็มา ณ ประตูในกาลนั้น

naraNara
nara:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (सम्बोधन/नामनिर्देशरूपेण)
nārāyaṇau(the two) Nārāyaṇa (with Nara)
nārāyaṇau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; (नर-नारायणौ इत्यर्थे द्विवचन)
krūraucruel/fierce
krūrau:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkrūra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; विशेषण (of the two)
pāpa-paṅka-anulepinausmeared with the mire of sin
pāpa-paṅka-anulepinau:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + paṅka (प्रातिपदिक) + anulepin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; तत्पुरुष-समास (पापपङ्केन अनुलेपिनौ = smeared with sinful mire)
evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus)
etatthis
etat:
Karma (Content/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘एतत्’ (this)
itithus, saying
iti:
Vākyārtha-dyotaka (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक-अव्यय (quotative particle)
proktauwere spoken/called
proktau:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vac (धातु) + kta (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; ‘उक्तौ’
tauthose two
tau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
tadāthen
tadā:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
dvāramthe door/gate
dvāram:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdvāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
āgatauarrived
āgatau:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√gam (धातु) + kta (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; ‘आगतौ’

Śiva (Īśvara) (narrating)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Māhātmya audience

Scene: Gatekeepers or courtiers speak harshly, branding the two visitors as sinful; Nara-Nārāyaṇa arrive at the gate, unshaken, their serenity contrasting with the accusatory crowd.

N
Nara
N
Nārāyaṇa
P
Pāpa (sin)

FAQs

Speaking wrongly of the noble or divine is itself a moral fault; misjudgment becomes a cause for later atonement.

Prabhāsa-kṣetra is the māhātmya context in which this ethical warning is delivered.

None explicitly; the verse highlights the moral issue (wrong speech/assessment).