Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 115

स्नात्वाग्नितीर्थे विधिवत्कंकणं प्रक्षिपेततः । सुवर्णस्य महादेवि यथावित्तानु सारतः

snātvāgnitīrthe vidhivatkaṃkaṇaṃ prakṣipetataḥ | suvarṇasya mahādevi yathāvittānu sārataḥ

ครั้นอาบน้ำที่อัคนีตีรถะตามพระวินัยแล้ว โอ้มหาเทวี พึงถวายกำไลทองคำต่อไป ตามกำลังทรัพย์ของตน

स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), धातु: स्ना (to bathe)
अग्नितीर्थेat the Agni-tīrtha
अग्नितीर्थे:
अधिकरण (Location)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अग्नेः तीर्थम्)
विधिवत्according to rule/properly
विधिवत्:
क्रियाविशेषण (Manner)
TypeIndeclinable
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb)
कंकणम्a bracelet/bangle
कंकणम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootकंकण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
प्रक्षिपेत्should throw/cast (in)
प्रक्षिपेत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootप्र + क्षिप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
ततःthen/thereafter
ततः:
सम्बन्ध/अनुक्रम (Sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
सुवर्णस्यof gold
सुवर्णस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
महादेविO great goddess
महादेवि:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमहादेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति (Vocative), एकवचन
यथाas/according to
यथा:
क्रियाविशेषण (Manner)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
वित्तानुसारतःaccording to one’s means/wealth
वित्तानुसारतः:
क्रियाविशेषण (Manner/Measure)
TypeIndeclinable
Rootवित्त (प्रातिपदिक) + अनुसार (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित)
Formअव्यय (adverb); तद्धितान्त -तस् (ablatival/adverbial) = 'in accordance with'; तत्पुरुष (वित्तस्य अनुसारः)

Sūta (deduced)

Tirtha: Agnitīrtha

Type: kund

Listener: Mahādevī (as addressed)

Scene: A pilgrim, freshly bathed, offers a golden bracelet into the prescribed place (tīrtha offering point/fire/ritual receptacle), with a goddess addressed as Mahādevī in the narrative frame; attendants witness the act as a model of yathā-vitta dāna.

A
Agnitīrtha
M
Mahādevī (addressed)
S
Suvarṇa (gold)

FAQs

Purāṇic dharma links purification (snāna) with generosity (dāna), calibrated to one’s capacity.

Agnitīrtha at Prabhāsa.

Bathe properly at Agnitīrtha and offer a gold bracelet (or equivalent) according to one’s means.