कृत्वा व्याघ्रस्य रूपं तु नाम्ना चक्रमुखीति च । हता वै तेन रूपेण ततोऽभूद्दैत्यसूदनः
kṛtvā vyāghrasya rūpaṃ tu nāmnā cakramukhīti ca | hatā vai tena rūpeṇa tato'bhūddaityasūdanaḥ
เขาแปลงกายเป็นเสือโคร่ง มีนามว่า “จักรมุขี” ด้วย และในร่างนั้นเองได้ประหารพวกเขา ครั้นด้วยกรรมนั้นจึงได้พระนามว่า “ไทตยสูทนะ” ผู้ปราบอสูรไทตยะ
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A divine protector assumes a tiger-form (Cakramukhī), leaping upon daityas near the sea-coast of Prabhāsa; the slain demons fall as the epithet ‘Daityasūdana’ is proclaimed.
Divine power adapts its form to remove threats to dharma; sacred epithets memorialize those saving acts.
Within the Prabhāsa-kṣetra narrative, the verse explains how the place is linked to Viṣṇu’s famed demon-slaying epithet.
None; it is an etymological/narrative explanation of a divine name.