Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 10

प्रभासे तु महादेवि तत्र द्वादशयोजने । वसिष्ठस्याश्रमे तत्र महर्षीणां महात्मनाम्

prabhāse tu mahādevi tatra dvādaśayojane | vasiṣṭhasyāśrame tatra maharṣīṇāṃ mahātmanām

โอ้มหาเทวี ณ ประภาสะ ในระยะสิบสองโยชน์นั้น มีอาศรมของวสิษฐะ เป็นที่พำนักของมหาฤษีผู้มีจิตยิ่งใหญ่

प्रभासेin Prabhāsa
प्रभासे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन — Locative singular
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक — emphatic/contrastive
महादेविO great goddess
महादेवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (सम्बोधन), एकवचन — Vocative singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
द्वादशयोजनेin the (area of) twelve yojanas
द्वादशयोजने:
Adhikarana (Location/Measure-locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वादश-योजन (प्रातिपदिक; द्वादश + योजन)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — Locative singular; द्विगु-समास (संख्यापूर्वक)
वसिष्ठस्यof Vasiṣṭha
वसिष्ठस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन — Genitive singular
आश्रमेin the hermitage
आश्रमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन — Locative singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
महर्षीणाम्of the great sages
महर्षीणाम्:
Sambandha (Of whom/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन — Genitive plural
महात्मनाम्of the great-souled
महात्मनाम्:
Sambandha (Qualifier in genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन — Genitive plural; विशेषण (qualifier) महर्षीणाम्

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Vasiṣṭha-āśrama (within Prabhāsa)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A serene panorama of Prabhāsa’s sacred expanse: within a broad twelve-yojana mandala lies Vasiṣṭha’s hermitage, with thatched huts, sacred fires, and gathered maharṣis under trees near the coastal plain.

P
Prabhāsa
D
Devī
V
Vasiṣṭha
M
Maharṣis

FAQs

Sacred lands are mapped not only by physical distance but by the presence of ṛṣi-āśramas that sustain dharma through tapas and teaching.

Prabhāsa-kṣetra broadly, with specific mention of Vasiṣṭha’s āśrama within its sacred circuit.

None directly; the verse identifies a revered āśrama as part of the sacred landscape.