
บทนี้กล่าวถึงคำอธิบายเชิงเทววิทยาของพระอีศวรเกี่ยวกับศาลเจ้าศักดิ์สิทธิ์นาม ‘อาศาปูร วิฆนราช’ ซึ่งตั้งอยู่ทางทิศวายัวยะ (ตะวันตกเฉียงเหนือ) อันได้รับการสรรเสริญว่าเป็น ‘อักกัลมษะ’ (บริสุทธิ์ไร้มลทิน) และ ‘วิฆนะ-นาศนะ’ (ผู้ทำลายอุปสรรค) นาม ‘อาศาปูรกะ’ อธิบายว่าเพราะทรงบันดาลให้ความหวังและความปรารถนาของผู้ภักดีสำเร็จสมดังใจ อานุภาพของสถานที่ยืนยันด้วยเรื่องเล่าเป็นแบบอย่าง—พระราม พระสีดา และพระลักษมณะได้บูชาพระคเณศ/วิฆเนศ ณ ที่นั้นแล้วบรรลุเป้าหมายที่ปรารถนา อีกทั้งพระจันทรา (จันทรเทพ) ได้บูชาพระคณาธิปะและได้รับพรตามประสงค์ โดยกล่าวชัดถึงผลแห่งการรักษา คือการทำลายโรคกุษฐะ (โรคผิวหนัง) ทั้งปวง ข้อกำหนดพิธีกรรมระบุว่า ในวันศุกละจตุรถี (ขึ้น ๔ ค่ำ) เดือนภาทรปทะ พึงบูชาพระองค์และเลี้ยงพราหมณ์ด้วยขนมโมทกะ ผลที่ได้คือความสำเร็จตามความปรารถนาโดยพระกรุณาแห่งวิฆนราช และตอนท้ายกล่าวว่าพระองค์ได้รับการแต่งตั้งโดยพระอีศวรเพื่อคุ้มครองเขตศักดิ์สิทธิ์และขจัดอุปสรรคแก่ผู้เดินทางทั้งหลาย
Verse 1
ईश्वर उवाच । आशापूरं ततो गच्छेद्विघ्नराजमकल्मषम् । शशिभूषण वायव्ये संस्थितं विघ्ननाशनम् । आशां पूरयते यस्मात्तेनाशापूरकः स्मृतः
พระอีศวรตรัสว่า “แล้วพึงไปยังอาศาปูระ เพื่อเฝ้าพระวิฆนราชผู้ปราศจากมลทิน ผู้ทำลายอุปสรรค ประดิษฐานอยู่ทางวายัพย์ (ตะวันตกเฉียงเหนือ) แห่งศศิภูษณะ เพราะทรงบันดาลให้ความหวังสำเร็จ จึงทรงเป็นที่ระลึกนามว่า ‘อาศาปูรกะ’ ผู้เติมเต็มความปรารถนา”
Verse 2
यत्र रामेण देवेशि सीतया लक्ष्मणेन च । समाराध्य च विघ्नेशं प्राप्तं काममभीप्सितम्
ข้าแต่เทวีผู้เป็นเจ้าแห่งเทพทั้งหลาย ณ สถานที่นั้น พระรามพร้อมด้วยนางสีดาและพระลักษมณ์ได้บูชาพระวิฆเนศด้วยศรัทธาเต็มเปี่ยม และบรรลุสิ่งที่ปรารถนา
Verse 3
यत्र चंद्रमसा देवि समाराध्य गणाधिपम् । लब्धं तद्वांछितं पूर्वं सर्वकुष्ठविनाशनम्
ข้าแต่เทวี ณ ที่เดียวกันนั้น ครั้งก่อนพระจันทร์ได้บูชาพระคณาธิปะ (พระคเณศ) ด้วยศรัทธา และได้รับพรที่ปรารถนา คือการทำลายโรคเรื้อนทั้งปวงให้สิ้นไป
Verse 4
चतुर्थ्यां शुक्लपक्षे च मासि भाद्रपदे तथा । तत्र संपूज्य देवेशं मोदकैर्भोजयेद्द्विजान्
ในวันจตุรถีแห่งปักษ์สว่าง เดือนภัทรปทา พึงบูชาพระผู้เป็นเจ้า ณ ที่นั้นตามพิธี แล้วถวายภัตตาหารแก่ทวิชะ (พราหมณ์) ด้วยโมทกะ
Verse 5
वाञ्छितां लभते सिद्धिं विघ्नराजप्रसादतः । क्षेत्रस्यास्य महादेवि रक्षार्थं तु मया पुरा
ด้วยพระกรุณาแห่งวิฆนราช ผู้ใดก็ย่อมได้สิทธิ์สมดังปรารถนา และข้าแต่มหาเทวี กาลก่อนเราได้แต่งตั้งพระองค์ไว้เพื่อพิทักษ์เขตศักดิ์สิทธิ์นี้
Verse 6
ततो नियुक्तो देवेशि यायिनां विघ्ननाशनः
ฉะนั้น ข้าแต่เทวีผู้เป็นนายแห่งเทพ พระผู้ขจัดอุปสรรคจึงได้รับแต่งตั้ง ณ ที่นี้ เพื่อทำลายอุปสรรคของผู้เดินทางและผู้แสวงบุญ
Verse 341
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभास खण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्य आशापूरविघ्नराज माहात्म्यवर्णनंनामैकचत्शरिंशदुत्तर त्रिशततमोऽध्यायः
ดังนี้ จบพระอธยายที่ ๓๔๑ อันมีนามว่า “พรรณนามหิมาแห่งอาศาปูร วิกฆนราช” ในปรภาสกษेत्रมหาตมยะ ภาคแรก แห่งปรภาสขันธ์ ภาคที่เจ็ด ของศรีสกันทมหาปุราณะ ในสังหิตาแปดหมื่นหนึ่งพันโศลก