Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

अथ काले गते देवि शुष्यत्यंबु शनैःशनैः । विदित्वा क्षीयमाणास्ता अपो जलनिधिस्ततः

atha kāle gate devi śuṣyatyaṃbu śanaiḥśanaiḥ | viditvā kṣīyamāṇāstā apo jalanidhistataḥ

ต่อมาเมื่อกาลเวลาล่วงไป โอ้เทวี น้ำทั้งหลายก็ค่อย ๆ แห้งเหือดลง ครั้นมหาสมุทรผู้เป็นคลังแห่งน้ำรู้ว่าน้ำนั้นร่อยหรอ ก็เกิดความหวั่นไหวขึ้น

athathen
atha:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
kālewhen time (had passed)
kāle:
Adhikarana (Time locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
gatehaving passed
gate:
Adhikarana (Locative absolute qualifier)
TypeAdjective
Root√gam (गम्) (गत- कृदन्त)
Formसप्तमी-एकवचन; भूतकृदन्त (Past participle) ‘gata’; पुंलिङ्गे ‘kāle’ इति विशेषण (locative absolute)
deviO goddess
devi:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
śuṣyatidries up
śuṣyati:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√śuṣ (शुष्)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ambuwater
ambu:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootambu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
śanaiḥslowly
śanaiḥ:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootśanaiḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
śanaiḥvery slowly
śanaiḥ:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootśanaiḥ (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति (reduplication for emphasis)
viditvāhaving known
viditvā:
Kriya (Prior action)
TypeVerb
Root√vid (विद्)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive)
kṣīyamāṇāḥbeing diminished
kṣīyamāṇāḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Root√kṣi (क्षि)
Formवर्तमानकृदन्त (Present passive participle) शानच्/मान-प्रत्यय; स्त्रीलिङ्गे प्रथमा-बहुवचन (agreeing with ‘āpaḥ’)
tāḥthose
tāḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन; सर्वनाम
āpaḥwaters
āpaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootap (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन (pluralia tantum)
jalanidhiḥthe ocean (treasure of waters)
jalanidhiḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक) + nidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः (तत्पुरुष)
tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Sambandha (Sequence)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; तदनन्तर (thereupon/then)

Narrator (within Prabhāsakṣetra-māhātmya; traditional frame: Sūta speaking to sages)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (sāgara-tīra)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A time-lapse tableau: the sea level subtly recedes; Varuṇa and ocean-personification look troubled; the horizon feels exposed, suggesting imbalance as waters thin.

O
Ocean (Jalanidhi)
D
Devi (listener addressed in-frame)

FAQs

When balance is lost, even vast resources decline—prompting humility and a return to divine refuge.

Prabhāsa-kṣetra and its coastal sacred landscape, where the ocean’s condition becomes part of the site’s sacred narrative.

None in this verse; it sets up the ensuing appeal for protection.