Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 14

एवमुक्त्वा समुद्रस्य तदा देव्या समर्प्पितः । वाडवोऽग्निः सरस्वत्या सुरादेशान्महाबलः

evamuktvā samudrasya tadā devyā samarppitaḥ | vāḍavo'gniḥ sarasvatyā surādeśānmahābalaḥ

ครั้นตรัสดังนี้แล้ว ด้วยการนอบน้อมต่อพระบัญชาของเหล่าเทพ เทวีสรัสวตีจึงมอบไฟวาฑวะผู้มีกำลังยิ่งนั้นไว้แก่สมุทร

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus/in this manner)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (वच् धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive): 'having said'
समुद्रस्यof the ocean
समुद्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
देव्याby the goddess
देव्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
समर्पितःwas handed over
समर्पितः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + √ऋ (ऋ धातु) / समर्प् (धातु-प्रयोग) → समर्पित (कृदन्त-क्त)
Formकृदन्त (भूतकर्मणि-क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भाव (was entrusted/handed over)
वाडवःthe Vāḍava
वाडवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाडव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अग्निःfire
अग्निः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अप्पोजिशन (apposition to 'वाडवः')
सरस्वत्याby Sarasvatī
सरस्वत्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
सुरादेशात्from/according to the gods' command
सुरादेशात्:
Apadana (Source/Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootसुर + आदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; 'सुराणाम् आदेशः' (command of the gods)
महाबलःmighty, of great strength
महाबलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying 'वाडवः/अग्निः')

Sūta (deduced: Māhātmya narration style within Prabhāsa Khaṇḍa)

Tirtha: Prabhāsa-samudra-tīrtha (Vāḍava-nyāsa context)

Type: kshetra

Scene: Sarasvatī, luminous and composed, hands over the blazing Vāḍava fire to the personified Ocean; devas witness the transfer as a solemn cosmic rite.

S
Sarasvatī
S
Samudra (Ocean)
V
Vāḍava Agni
D
Devas (Suras)

FAQs

Divine power is to be placed under dharmic restraint—Sarasvatī entrusts even fearsome fire only under the gods’ ordained order.

Prabhāsa Kṣetra, especially the sacred meeting of Sarasvatī and the Ocean (saṅgama) within the Prabhāsa Māhātmya.

None explicitly in this verse; it narrates a sacred episode establishing the tīrtha’s divine history.