तदा तेन पुरःस्थेन देवी साभिहिता भृशम् । वाडवं संप्रयच्छैनं सुरशत्रुं सरस्वति
tadā tena puraḥsthena devī sābhihitā bhṛśam | vāḍavaṃ saṃprayacchainaṃ suraśatruṃ sarasvati
ครั้งนั้นเขายืนอยู่เบื้องหน้าแล้วกราบทูลแด่พระเทวีด้วยความจริงจังว่า “ข้าแต่พระสรัสวตี โปรดมอบวาฑวะนี้—ศัตรูแห่งเหล่าเทวะ—แก่ข้าพเจ้าเถิด”
Samudra (Ocean)
Tirtha: Prabhāsa Kṣetra (Sarasvatī-associated tīrtha memory)
Type: kshetra
Scene: A divine figure stands before Goddess Sarasvatī, earnestly requesting the transfer of the Vāḍava fire—depicted as a fierce, fiery entity—called ‘enemy of the gods.’
Dharma may require containment of destructive power; rightful custodianship protects the worlds.
Prabhāsa-kṣetra, where Sarasvatī and the Ocean interact as part of the site’s sacred mythic geography.
None; the verse concerns a divine transfer (saṃpradāna) of a cosmic force.