Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

ईश्वर उवाच । सरस्वती वरं प्राप्य वरिष्ठं वडवानलात् । पुनस्तं सागरे क्षेप्तुमुद्यता सा मनस्विनी

īśvara uvāca | sarasvatī varaṃ prāpya variṣṭhaṃ vaḍavānalāt | punastaṃ sāgare kṣeptumudyatā sā manasvinī

พระอีศวรตรัสว่า: ครั้นพระสรัสวตีได้พรอันประเสริฐยิ่งจากวาฑวานละแล้ว นางผู้แน่วแน่ก็เตรียมจะเหวี่ยงเขาลงสู่มหาสมุทรอีกครั้ง

ईश्वरःĪśvara (Lord)
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
सरस्वतीSarasvatī
सरस्वती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्यय-प्रयोग (indeclinable verbal)
वरिष्ठम्the best
वरिष्ठम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवरिष्ठ (प्रातिपदिक; वर-तमप्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying) ‘वरम्’
वडवानलात्from the submarine fire (Vaḍavānala)
वडवानलात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootवडवानल (प्रातिपदिक; वडवा+अनल)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
तम्him/that (one)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
सागरेin the ocean
सागरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
क्षेप्तुम्to cast/throw
क्षेप्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्यय (Infinitive), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
उद्यताready/intent
उद्यता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootउद्-यत (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (Past passive participle used adjectivally), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); ‘सा’ इत्यस्य विशेषण
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
मनस्विनीthe resolute-minded one
मनस्विनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमनस्विन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying) ‘सा’

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: (Contextual) the interlocutor(s) in the Prabhāsa-māhātmya dialogue (ṛṣi/audience)

Scene: Īśvara narrates: Sarasvatī, a radiant river-goddess, receives a boon from the Vāḍavānala and, with determined composure, turns again toward the sea to cast/immerse the fiery force into the ocean.

Ī
Īśvara (Śiva)
S
Sarasvatī
V
Vāḍavānala
O
Ocean (Sāgara)

FAQs

Dharma sometimes requires decisive containment of dangerous forces, even after securing the means to restrain them.

Prabhāsakṣetra, with its coastal-ocean setting central to the episode’s sacred geography.

None; it is narrative continuation introduced explicitly as Śiva’s speech.