ततः श्रुत्वा तु वचनं तस्य राज्ञो दयावहम् । प्रापुस्तीर्थान्यनेकानि केदारादीनि कोटिशः
tataḥ śrutvā tu vacanaṃ tasya rājño dayāvaham | prāpustīrthānyanekāni kedārādīni koṭiśaḥ
ครั้นได้ยินถ้อยคำอันก่อให้เกิดเมตตาของพระราชาแล้ว บรรดาตีรถะอันศักดิ์สิทธิ์นับไม่ถ้วน—เริ่มด้วยเกดาระ—ก็หลั่งไหลมาชุมนุม ณ ที่นั้นเป็นโกฏิ ๆ
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Purāṇic narrative style within Māhātmya sections)
Tirtha: Kedāra and innumerable tīrthas (tīrtha-samāgama at Prabhāsa)
Type: kshetra
Scene: On hearing the king’s compassionate words, innumerable tīrthas—beginning with Kedāra—arrive as radiant personified beings or as streams of light converging upon Prabhāsa.
A righteous, compassion-filled intention can draw sacred merit and divine support; tīrthas respond to dharmic resolve.
Kedāra is named as foremost among many tīrthas that appear, within the Prabhāsa Kṣetra narrative.
No direct rite is prescribed here; the verse sets the scene for tīrtha-yātrā and the gathering of holy places.