चिंतयामास दुःखार्तः कथं कार्यं मया भवेत् । इत्येवं चिंतयानस्य मतिर्जाता महात्मनः । पुत्रः स कथ्यते लोके पितरं त्रायते तु यः
ciṃtayāmāsa duḥkhārtaḥ kathaṃ kāryaṃ mayā bhavet | ityevaṃ ciṃtayānasya matirjātā mahātmanaḥ | putraḥ sa kathyate loke pitaraṃ trāyate tu yaḥ
ด้วยความทุกข์ระทม เขาครุ่นคิดว่า “เราควรทำสิ่งใดเล่า” ครั้นคิดดังนี้ ปณิธานอันประเสริฐก็เกิดขึ้นในใจมหาตมะนั้นว่า ในโลกนี้ ผู้ใดช่วยกอบกู้บิดาได้ ผู้นั้นแลจึงชื่อว่า “บุตร”
Narrator (contextual)
Tirtha: Prabhāsa (contextual)
Type: kshetra
Scene: The king sits in sorrowful contemplation, hands to chest or forehead, then his face brightens with a firm dharmic resolve as the maxim about a true son arises within him.
A son’s highest dharma is to work for his father’s protection and spiritual uplift—ultimately, his liberation.
The broader frame is Prabhāsakṣetra Māhātmya (Prabhāsa region), setting up a pilgrimage-based means for pitṛ-mokṣa.
No specific rite is stated here; it establishes the ethical principle that motivates later tīrtha-yātrā and acts for the father’s release.