Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 109

कर्मभिश्चानुरूपो हि यतोयं पृथिवीपतिः । तानूचतुस्तदा सर्वानृषींश्च सूतमागधौ

karmabhiścānurūpo hi yatoyaṃ pṛthivīpatiḥ | tānūcatustadā sarvānṛṣīṃśca sūtamāgadhau

“พระราชาผู้ครองแผ่นดินนี้ย่อมสอดคล้องกับกรรมของตนโดยแท้” ครั้นนั้น สุทะและมาคธะจึงกราบทูลเหล่าฤๅษีทั้งปวง

कर्मभिःby (his) deeds
कर्मभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन (instr. pl.)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अनुरूपःappropriate, in accordance
अनुरूपः:
Karta-viśeṣaṇa (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootअनुरूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
हिindeed
हि:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
यतःsince, because
यतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formहेतुवाचक अव्यय (causal adverb: 'since/for')
अयम्this (man)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
पृथिवीपतिःlord of the earth, king
पृथिवीपतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपृथिवी + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive tatpuruṣa)
तान्them
तान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; सर्वनाम
ऊचतुःthe two said
ऊचतुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, द्विवचन; परस्मैपद
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
सर्वान्all
सर्वान्:
Karman-viśeṣaṇa (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषण
ऋषीन्sages
ऋषीन्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन (acc. pl.)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सूतमागधौthe sūta and the māgadha (bards)
सूतमागधौ:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसूत + मागध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (copulative dvandva)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating; quoted speakers within verse: the Sūta and Māgadha (court-bards)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: ṛṣis (assembly)

Scene: In a sacred assembly at Prabhāsa, sages sit in rows while the Sūta and Māgadha rise to address them, acknowledging that the king’s stature accords with his deeds.

P
Pṛthu
S
Sūta
M
Māgadha
ṛṣis

FAQs

True praise is grounded in karma—virtue must be consistent with public honor.

The larger Prabhāsa-kṣetra frame continues, though the verse centers on Pṛthu’s royal dharma.

None; it sets up a formal declaration before sages, legitimizing the act of stuti.