Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 64

एवं स्नात्वा विधानेन दत्त्वा चार्घ्यं जनार्द्दने । संपूज्य गंधपुष्पैश्च वस्त्रैः पुष्पानुलेपनैः

evaṃ snātvā vidhānena dattvā cārghyaṃ janārddane | saṃpūjya gaṃdhapuṣpaiśca vastraiḥ puṣpānulepanaiḥ

ครั้นอาบน้ำตามพิธีแล้ว และถวายอรฆยะแด่พระชนารทนะ เขาพึงบูชาอย่างครบถ้วนด้วยเครื่องหอมและดอกไม้ ด้วยผ้าถวาย และด้วยเครื่องทาดอกไม้หอม

एवम्thus
एवम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), पूर्वक्रिया (having bathed)
विधानेनaccording to the prescribed procedure
विधानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), एकवचनम्
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), पूर्वक्रिया (having given/offered)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
अर्घ्यम्arghya-offering
अर्घ्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचनम्
जनार्द्दनेto/for Janārdana (Viṣṇu)
जनार्द्दने:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचनम्
संपूज्यhaving worshipped well
संपूज्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-√पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), पूर्वक्रिया (having duly worshipped)
गन्धपुष्पैःwith perfumes and flowers
गन्धपुष्पैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक) + पुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचनम्; इतरेतर-द्वन्द्वः (gandha + puṣpa)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
वस्त्रैःwith garments
वस्त्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचनम्
पुष्पानुलेपनैःwith flower-unguents/pastes
पुष्पानुलेपनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक) + अनुलेपन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (पुष्पस्य अनुलेपनम् = flower-unguent)

Narrator (addressing Mahādevī within the section’s dialogue-frame)

Tirtha: Prabhāsa tīrtha (Janārdana/Viṣṇu worship segment)

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: After bathing, the devotee stands dripping at the shore, offers arghya with cupped hands to Janārdana, then approaches the shrine with trays of flowers, sandal fragrance, fresh cloth, and floral unguents for a complete worship.

J
Janārdana (Viṣṇu)
S
Snāna
A
Arghya
P
Pūjā

FAQs

Outer purity (snāna) and respectful offering (arghya) culminate in pūjā, expressing devotion through disciplined ritual and reverent hospitality to the deity.

Prabhāsa-kṣetra, in the worship-setting of Janārdana/Talasvāmin where pilgrimage is paired with formal pūjā.

Perform snāna by rule, offer arghya to Janārdana, then worship with gandha, flowers, garments, and floral anointments.