ततोऽपश्यत्पुनश्चारु सा देवी पथि संस्थितम् । पर्वतं सागरस्यांते रोद्धुं मार्गमिव स्थितम्
tato'paśyatpunaścāru sā devī pathi saṃsthitam | parvataṃ sāgarasyāṃte roddhuṃ mārgamiva sthitam
แล้วเทพีผู้เลอโฉมนั้นก็แลเห็นอีกครั้งว่า บนเส้นทางของนางมีภูเขาหนึ่งตั้งอยู่ ณ ปลายฝั่งมหาสมุทร ราวกับยืนขวางทางไว้
Skanda (deduced; narrative continuation within Prabhāsakṣetramāhātmya)
Type: peak
Listener: Implied audience of the māhātmya; the verse focuses on the goddess’s perception
Scene: A beautiful goddess (river-devī) pauses on her path, gazing at a solitary mountain rising at the very edge of the sea, positioned like a gate or barricade; the horizon shows waves and coastal cliffs.
Sacred narratives frame geography as purposeful: obstacles arise even in divine missions, highlighting perseverance and the unfolding of dharma in the landscape.
Prabhāsa’s coastal sacred zone is implied—where river, mountain, and ocean converge in the māhātmya.
None explicitly; the verse shifts from ritual fruits to mythic sacred geography.