स्नानोपासनपानेन वज्रिणी गुरुतल्पगम् । नाशयत्यखिलं पुंसां पापं भूरिभयंकरम्
snānopāsanapānena vajriṇī gurutalpagam | nāśayatyakhilaṃ puṃsāṃ pāpaṃ bhūribhayaṃkaram
ด้วยการอาบน้ำบูชาและดื่มน้ำศักดิ์สิทธิ์นั้น วัชริณีทรงทำลายบาปอันน่าสะพรึงยิ่ง คือบาปกุรุทัลปะ (ล่วงละเมิดแท่นบรรทมของครู) ของบุรุษทั้งปวงให้สิ้นไปโดยสิ้นเชิง
Skanda (deduced from Prabhāsakṣetramāhātmya narrative style within Skanda Purāṇa)
Tirtha: Vajriṇī
Type: kund
Listener: A divine female interlocutor (addressed later as sura-sundarī) and/or sages in the narrative frame
Scene: A sacred river/kuṇḍa named Vajriṇī glows with tīrtha-tejas; pilgrims bathe, offer flowers and water, and sip a handful reverently; the atmosphere suggests fearsome sins dissolving like dark smoke in sunlight.
The Purāṇic tīrtha-māhātmya teaches that even the gravest moral collapse demands repentance and can be met with powerful prāyaścitta through sacred waters and worship.
The Vajriṇī river/tīrtha within Prabhāsa Kṣetra.
Snāna (bathing), upāsanā (worship), and pāna (drinking of sacred water).