Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 56

एतत्पंचविधं पुंसां पंचधाऽवस्थिता सती । नाशयेत्पातकं घोरं सखीभिः सहिता नदी

etatpaṃcavidhaṃ puṃsāṃ paṃcadhā'vasthitā satī | nāśayetpātakaṃ ghoraṃ sakhībhiḥ sahitā nadī

หมู่บาปห้าประการของมนุษย์นี้—แม่น้ำศักดิ์สิทธิ์นั้นดำรงอยู่เป็นห้ารูป—พร้อมด้วย “สหาย” คือห้าสายธาร ย่อมทำลายบาปอันน่ากลัวให้สิ้นไป

एतत्-पञ्च-विधम्this fivefold (set)
एतत्-पञ्च-विधम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पञ्च (संख्या/प्रातिपदिक) + विध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासः (etat + pañca + vidha = of five kinds)
पुंसाम्of men
पुंसाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुंस्/पुम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
पञ्चधाin five ways
पञ्चधा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपञ्चधा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb; manner)
अवस्थितāsituated/standing
अवस्थितā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव-स्था (धातु) + क्त (प्रत्यय) → अवस्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकालिक (past passive participle: 'having been situated/standing')
सतीbeing
सती:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअस् (धातु) + शतृ (प्रत्यय) → सत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले (present participle: 'being')
नाशयेत्may destroy
नाशयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनाशय् (धातु; णिजन्त causative of नश्)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
पातकम्sin
पातकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
घोरम्terrible
घोरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; पातकम्-विशेषण
सखीभिःwith (her) companions (female friends)
सखीभिः:
Karana/Sahakari (Instrument/Associate)
TypeNoun
Rootसखी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
सहिताaccompanied
सहिता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसह (उपसर्ग) + इ (धातु) + क्त → सहित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (accompanied)
नदीthe river
नदी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Prabhāsa Khaṇḍa narration)

Tirtha: Prabhāsa Sarasvatī (fivefold manifestation with companion streams)

Type: kshetra

Scene: A sacred river in Prabhāsa shown as a goddess with five luminous aspects, attended by five companion streams; pilgrims stand at confluences performing ācamana and snāna while sins dissolve as dark vapors.

S
Sarasvatī (Pañcasrotā)
P
Pātaka (sin)
F
Five streams (companions)

FAQs

Tīrthas embody divine grace: when approached with sincerity, sacred waters support prāyaścitta by dissolving even heavy moral defilements.

Sarasvatī’s Pañcasrotā at Prabhāsa Kṣetra, praised as a powerful purifier.

Implied tīrtha-sevā through contact with the river—especially bathing/immersion—since the Pañcasrotā is said to destroy sins.